"testemunhas oculares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شهود عيان
        
    • شهود العيان
        
    • شاهد عيان
        
    • شاهدين
        
    • الشهود العيان
        
    • لشهود العيان
        
    Pegámos numa amostra muito pequena de vídeos de testemunhas oculares que mostravam violência contra transexuais e pessoas não-conformes. TED أخذنا عيّنة صغيرة جدًا جدًا من تسجيلات شهود عيان تعرض إساءات في حق المتحولين جنسيًّا أو غير المتطابقين لجنسهم
    Não, temos 4 testemunhas oculares e 4 histórias diferentes. Open Subtitles هل شاهد أحد شيئاً ؟ لدينا أربعة شهود عيان وأربع قصص مختلفة
    Mas para se negar um "hábeas-corpus" tem que haver testemunhas oculares. Open Subtitles و لكن لكي ترفض الكفالة يجب أن يستمعوا الى أي شهود عيان
    Sabemos que as identificações de testemunhas oculares são falíveis. TED نحن نعلم ان تحديد شهود العيان قابل للخطأ
    Mas pela exposição a painéis de esboços compostos, polaroides, fotos policiais e painéis de identificação, o depoimento de testemunhas oculares pode mudar. TED ولكن من خلال التعرض لتركيب الرسومات ، مادة مستقطبه للضوء‏ ، صورة الوجه والاصطفاف ، شهادات شهود العيان يمكن ان تتغير.
    Isto é um retrato robot do assassino obtido de duas testemunhas oculares. Open Subtitles ذلك رسم كروكي عن القاتل رسمناه من خلال شاهد عيان قوي جدا
    Eu agradeço a tua ajuda Clark, mas eles precisam de testemunhas oculares. Open Subtitles أنا أقدر مساندتك كلارك و لكنهم يريدون شهود عيان
    Rodeado por grandes arranha-céus, não houve testemunhas oculares da destruição do edifício. Open Subtitles وهي محاطة بمابنٍ عالية.. لم يكن ثمة شهود عيان على دمار المبنى
    testemunhas oculares tanto dentro como fora do edifício foram atiradas ao chão por aquilo que descrevem ter sido uma onda de choque. Open Subtitles شهود عيان داخل وخارج البناية سقطوا على الأرض من تأثير موجة إهتزازية
    Há relatos de testemunhas oculares de duas baixas e têm reféns. Open Subtitles نعم سيدي، هناك تقارير من شهود عيان بوجود اثنين قتلى ولديهم رهائن
    Quando leio o Novo Testamento, leio o relato de testemunhas oculares que escreveram o que viram. Open Subtitles عندما أقرأ إنجيل العهد الجديد يبدو لى وكأن الذى كتبه شهود عيان سجّلوا ما رأوه رأى العين
    As câmaras de vigilância não mostram nada e não há testemunhas oculares. Open Subtitles كاميرات المُراقبة لم تبيّن شيء وليس هناك شهود عيان
    A Análise Forense ainda está a processar as provas. Não há testemunhas oculares. Open Subtitles الأدلة ما زالت تحللّ من قبل الطب الشرعي و ليس هناك شهود عيان.
    Apesar das dúzias de testemunhas oculares, ninguém conseguiu identificar nenhum dos homens nos nossos registos. Open Subtitles على الرغم أنه لدينا العشرات من شهود العيان لم يكن هناك أحد قادراً على تحديد أي من هؤلاء الرجال من كتب الصور التي لدينا
    Mas apenas 2 destas testemunhas oculares estão nesta lista. Open Subtitles لكن إثنان فقط من هؤلاء شهود العيان على القائمة.
    Contudo, testemunhas oculares, filmagens, e um pouco de senso comum, depressa refutam essa afirmação. Open Subtitles على أية حال، شهود العيان وشرائط الفيديو والبعض من حسن الإدراك يدحض ذلك الإدعاء
    Mas graças a provas de testemunhas oculares, é possível reconstruir a planta do campo. Open Subtitles لكن شكرا للإثبات من شهود العيان من الممكن إعادة بناء مُخطط المعسكر
    Não sei porque perdemos tempo a entrevistar testemunhas oculares. Open Subtitles لا أعلم لماذا نُضايق شهود العيان أعنى أنه بإمكانك الحضور
    Temos duas testemunhas oculares e provas físicas. Open Subtitles ـ انه يتوهم ـ لا لم يتوهم عندنا شاهد عيان اثنين وبعض الادلة الطبيعية
    Há, também, Ken Nagoya, Stacy Ford, ambos testemunhas oculares em casos diferentes contra dois membros da Yakuza. Open Subtitles ويوجد كين ناجويا وستايسي فورد كلاهاما كان شاهدين على قضايا قتل ضد عضوين من الياكوزا
    - Apareceu uma barba preta e uma peruca que correspondem à descrição das testemunhas oculares num contentor do lixo a 15 quarteirões do local do crime do segundo taxista. Open Subtitles لحية سوداء، وشعر مستعار مُطابقة لأوصاف الشهود العيان ظهرت في برميل نفايات على بعد 15 مبنى من مسرح جريمة القتل الثانية
    De acordo com testemunhas oculares, ouviram-se várias explosões, e têm havido pesados tiroteios em várias zonas da cidade. Open Subtitles وطبقاً لشهود العيان العديد من التفجيرات تم سماعها وقد كانت هناك أشتباكات بنيران المدافع في عدة أماكن بالمدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more