"teu companheiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رفيقك
        
    • زميلك
        
    • شريك حياتك
        
    • شريكك
        
    • رفيقكَ
        
    • رفيقكِ
        
    • شريككِ
        
    Se o teu companheiro cai e perde todo o equipamento, estás morto, Open Subtitles إن سقط رفيقك فأن كل هذا ينزعك بقوة .. فأنت ميت
    Desculpa o atraso, mas o teu companheiro deixou-me um convite indecifrável. Open Subtitles متأسف على التأخير لكن رفيقك ترك لي أعقد دعوة مطلسمة
    Vou procurar o teu companheiro de casa antes que ele se magoe ao atravessar a estrada ou coisa do género! Open Subtitles أنا ذاهبة لأبحث عن رفيقك في السكن قبل أن يؤذي نفسه و هو يحاول أن يقطع الشارع أو أمر كذلك
    O teu companheiro de cela era um revisor oficial de contas desonesto que te ajudou a formar um clube de bridge. Open Subtitles زميلك في الزنزانة كان محاسب عامّ مؤهّل وساعدك على تشكيل نادي الجسر
    O teu companheiro de quarto também está na licenciatura em sustos. Open Subtitles أتعلم أن زميلك في الغرفة مشترك أيضاً بتخصص الرعب.
    "Número sete, como é o teu companheiro como amante?" Open Subtitles :الرقم سبعة كيف تصف شريك حياتك في الحب؟
    O teu companheiro far-te-á um sinal e, exatamente, 45 segundos depois, corta o circuito da vedação TED سيرسل لك شريكك إشارة، وبعد 45 ثانية بالضبط، ستتعطل الدارة الكهربائية في السياج.
    - O teu companheiro de viagem. Open Subtitles رفيقكَ الصَغير للرحلةِ
    Quando dizes o teu companheiro, o quão desapontado devo ficar? Open Subtitles عندما تتكلمين عن رفيقكِ ؟ -إلى أي حدٍ يجب أن أشعر بخيبة الأمل ؟
    Estou a dizer-te que isto não é uma coisa que devas esconder do teu companheiro. Open Subtitles أنا هنا لأخبركِ أنه أمر لا ينبغي أن تخفيه عن شريككِ
    O teu companheiro, aquele chamado Pequeno? Open Subtitles اين رفيقك الذي يسمي نفسه الصغير ؟
    Para o caso do teu companheiro de cela ressonar. Open Subtitles تحسباً لشخير رفيقك في الزنزانة
    Peneirento. Quando fores comido pelo teu companheiro de cela, pensa no Kevin! Open Subtitles عندما يغتصبك رفيقك بالزنزانه الليله
    O teu companheiro de quarto. Cheguei tarde. Vamos! Open Subtitles رفيقك بالسكن لقد اتيت متأخرا ,انهضي
    O Joey é teu amigo, teu companheiro. Open Subtitles جوي زميلك، رفيقك
    E o teu companheiro na emboscada? Open Subtitles و رفيقك في الكميـّن ؟
    Se o teu companheiro ficar mais lento vou ter de correr num triciclo! Open Subtitles إن كان زميلك مستمر، ربما اضاعف دراجة ثلاثية العجلات.
    - Não preciso que expliques. Estás a trair o teu companheiro de cela, que querias proteger. Open Subtitles لا أريدك أن تشرح، ستخون زميلك الذي قصدتني لأحميه
    - Mas o teu companheiro de cela disse que sim que te estavas a gabar disso. Open Subtitles - حســــنا - ولكــن زميلك في الزنزانــة يقول أنك فعلــتـها
    Entre tu e o teu companheiro, tudo bem. Open Subtitles بينك وبين شريك حياتك فلا بأس
    O teu companheiro vai dar-te o sinal a qualquer momento e terás de entrar em ação. TED سيعطيك شريكك الإشارة في أي لحظة، وعليك القيام بدورك.
    Para, antes que o Demônio do Vício se torne o teu companheiro. Open Subtitles توقفي الأن قبل أن يصبح شيطان إدماني رفيقكِ الدائم!
    Nem o teu companheiro com a espada de Abes. Open Subtitles حـتى بـدفاع شريككِ مـع سـيـفـه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more