Estás vivo, então não vi o teu fantasma. Mas ainda acredito que tenha sido o teu espírito. | Open Subtitles | أنت حي ، إذاً أنا لم أرَ شبحك ولكني ما زلت واثقة بأنها كانت روحك |
Explica como o teu espírito sai do corpo depois de morreres. | Open Subtitles | إنه يخبرك كيف تخرج روحك من جسدك بعد أن تموت. |
E tal como teu pai limpa a sua lanterna para ter boa luz, assim mantiveste puro o teu espírito, huh? | Open Subtitles | وكما ينظف والدك مصباحه . ليحصل على ضوء جيد . لذلك حافظ على شفافية روحك |
Que o teu espírito rebelde vagueie pelo submundo eternamente. | Open Subtitles | لربما روحكِ المتمردة تهيم في الهاوية طوال الوقت |
Eu gosto do teu espírito aventureiro, do teu desejo de aprender e de tudo o que desconheces. | Open Subtitles | أقدر روحكَ المغامرة ورغبتكَ في التعلم وكل شيء لم تعلم بشأنه |
O teu corpo pode estar mutilado ao ponto de estar irreconhecível, mas o teu espírito viverá para sempre! | Open Subtitles | قد يكون جسمك مشوهٌ ويستعصي التعرف عليه لكن روحك ستخلد للأبد |
teu espírito parece às portas de teus olhos... e, como soldados em alerta teus cabelos, qual vermes nas fezes, eriçam-se e ficam de pé! | Open Subtitles | وكأن روحك واقفة أمام عينيك وكمثل الجنود المرتجفين من صوت الإنذار فإن شعرك يقف متجمــدا من الخوف |
O teu ódio está a corroer-te lentamente, despedaçando o teu espírito. | Open Subtitles | الكراهية تقضي عليك في طريقها وتلتهم روحك |
O teu corpo pode deixar-nos, mas o teu espírito permanecerá sempre na nossa ilha. | Open Subtitles | جسدك سيغادرنا, لكن روحك ستبقى دائماً هنا في الجزيرة. |
- O teu espírito procurava como regressar... e desde que o meu namorado se tornou médium, encontraste-o entrando no corpo dele. | Open Subtitles | الآن روحك تبحث عن طريق للعودة، وبما أن خليلي وسيط، وجدت طريقك بدخول جسده. |
Nem mesmo este lugar horrível pode ofuscar o teu espírito feminino encantador. | Open Subtitles | حتى هذا المكان البشع لا يمكنه أطفاء روحك البناتي الساحرة. |
Quando quebram o teu espírito, e têm prazer em ver-te sangrar, o ódio é o único sentimento que faz sentido. | Open Subtitles | عندما يكسروا روحك ويشاهدونك بسعادة وأنت تنزف الكره هو الإحساس الوحيد المنطقي |
- Solta-te de quem achas que és, e liga-te com o teu espírito interior. | Open Subtitles | , بما تعتقدين بأنك ِ عليه وتواصلي مع روحك ِ الداخلية |
Eu invejo o teu espírito livre, e sinto-me atraída por isso, mas nem todos nos podemos dar a esse luxo. | Open Subtitles | أحسدك على روحك الحرة وهي تجذبني لكن ليس كل منّا يتمتع بهذه الرفاهية |
O meu pai ensinou-me um tipo de meditação onde primeiro imaginas o teu espírito a sair do teu corpo depois da tua casa, da tua cidade, depois do céu, como uma luz dourada ampliando e crescendo para além do universo. | Open Subtitles | أبي علّمني هذا التأمل حيث تتصور في البداية أن روحك ترتفع من جسمك |
Ó Senhor derrama o teu espírito sobre o teu servo e que ele possa fazer este trabalho com santidade de coração. | Open Subtitles | يا رب. أسكب روحك على عبدك. إنه قد يفعل هذا العمل مع قداسة القلب. |
O teu espírito animal, para esta viagem fantástica que estás prestes a embarcar. | Open Subtitles | روحك الحيوانية في هذه الرحلة الرائعة التي ستقوم بها |
Cavaste naquelas sepulturas sem piscar os olhos. Se eu tivesse o teu espírito, se confiasse em mim própria, talvez as coisas aqui tivessem sido diferentes. | Open Subtitles | لقد حفرتِ كل هذه القبور بدون إرتعاش جفن إذا كان لدى روحكِ ، إذا كنت وثقت بنفسى |
Liberta o teu corpo. Deixa que o teu espírito percorra as tuas veias. | Open Subtitles | تريحين جسمك قليلا وتعبر روحكِ في عروقُكِ |
O teu espírito nunca se afastará. | Open Subtitles | روحكَ دائماً سَتَكُونُ قريبةَ. |
Viste o teu espírito, a tua própria cara, mudar... à medida que a besta despertava em ti. | Open Subtitles | راقبتَ روحَكَ ووجهكَ ، قد تغير جداً والنظره الوحشيه تخرج من داخلك ؟ |
Para alguém na tua posição, eu tenho que admirar o teu espírito. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص في مأزقك عليّ الإعجاب بروحك العالية |
Treinar a tua mente é fortalecê-la e ao teu espírito. | Open Subtitles | تدرب عقلك أن تدرب عقلك وروحك |
Anda lá. onde está o teu espírito escolar? | Open Subtitles | هيا أين هي روح المدرسة ؟ |