"teu próprio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخاص بك
        
    • الخاصة بك
        
    • خاصة بك
        
    • خاص بك
        
    • مصلحتك
        
    • مصلحتكِ
        
    • الخاص في
        
    • فائدتك
        
    • بطاقمَكَ الخاصَ
        
    • خاص بكِ
        
    • لحمك و
        
    • لحمك ودمك
        
    Sabes, três meses atrás, não sabias ler o teu próprio nome. Open Subtitles تعلمون، قبل ثلاثة أشهر، لا يمكن قراءة الاسم الخاص بك.
    Mas se voltas a ameaçar a minha filha, juro por Deus que te enterro no teu próprio quintal e nunca mais volto a pensar em ti. Open Subtitles ولكن إذا هددت ابنتي مرة أخرى اذن ساعدني يا الاهي ، سوف أدفنك في الفناء الخلفي الخاص بك ولن أفكر فيك مرة أخرى
    Vamos ver se gostas de provar do teu próprio remédio. Open Subtitles دعونا نرى كيف تحب طعم من الأدوية الخاصة بك.
    Ena Sheldon, nem acredito que inventaste o teu próprio jogo. Open Subtitles رائع يا شيلدون, لا أصدق أنك اخترعت لعبة خاصة بك
    Que comentário sensível, talvez deverias ter o teu próprio espectáculo. Open Subtitles يا لها من نظرية رائعة ربما يجب أن يكون لديك برنامج تلفازي خاص بك
    Não tens nada a dizer em teu próprio benefício? Open Subtitles أليس لديك شىء واحد لتقوله في مصلحتك الخاصة؟
    Por isso, passa algum tempo a viver nessas tarefas e nas respostas a essas perguntas, e estás bem encaminhado na construção do teu próprio mundo ficcional. TED لذا، فلتقض بعض الوقت وأنت تعيش في تلك المهام والاجابات عن تلك الأسئلة، وستكون تسير في الطريق الصحيح لبناء عالمك الخيالي الخاص بك.
    Vais ganhar aquele camião grande e poderás começar o teu próprio negócio. Open Subtitles سوف تربح تلك الشاحنة الكبيرة وسوف تدير عملك الخاص بك.
    Rejeitas o teu próprio nariz, porque representa o brilho do mercantilismo! Open Subtitles أنت ترفض الأنف الخاص بك لأنه يمثل قلقاً تجارياً
    Sabes quanto poderias ganhar se tivesses o teu próprio "website"? Open Subtitles أتعلم كم تجني من الأموال إذا كان لديك موقعك الإلكتروني الخاص بك ؟
    Não me parece que os teus pais se zanguem contigo por escolheres o teu próprio caminho. Open Subtitles لا أعتقد أن والديك سيكونوا غاضبين منك لاختيارك الطريق الخاص بك
    Tu nunca emendaste o teu próprio filho por todas as merdas que fizeste e obrigaste-me a passar. Open Subtitles لقد قمت ابدأ حتى جعلت يعدل إلى الابن الخاصة بك لكل القرف التي فعلت بالنسبة لي، كل القرف التي قمت بوضع لي من خلال.
    Eu não quero que odeies o teu próprio irmão. Open Subtitles لم أكن أريد لك كره شقيق الخاصة بك.
    Não há nada melhor do que pilotar o teu próprio avião. Open Subtitles لا شيء في العالم مثل الطيران الطائرة الخاصة بك.
    Podes até ter teu próprio carro alugado Open Subtitles ♪ ويمكنك أن تحصل على سيارة إيجار خاصة بك
    - Caso tu precises do teu próprio espaço, ou se só quiseres afastar- -te do Larry ou do Steve... Open Subtitles إذا كنت في حاجة الى مساحة خاصة بك, أو ترغبين فقط أن تكوني بعيدة عن لاري أو ستيف,
    E baseados nesses dados, nós pensamos mesmo, que será do teu melhor interesse arranjares o teu próprio advogado. Open Subtitles ونتخذ القرار بناء عليه إننا نعتقد أنه من الأفضل لك أن تعين مستشار خاص بك
    Não é preciso se tiveres o teu próprio computador quântico. Open Subtitles لست بحاجة الى ذلك إن كان لديك كمبيوتر كمي خاص بك
    Pode não parecer, no momento, mas é para o teu próprio bem. Open Subtitles يبدو أنك غير معجبة بهذا الآن ولكن هذا من أجل مصلحتك.
    Desculpa ter chegado a isto, mas é para o teu próprio bem. Open Subtitles آسف لإن الأمور آلت إلى ماهو عليه لكنها تصب في مصلحتك
    Por favor, para o teu próprio bem, fica em silêncio. Open Subtitles رجاءً، من أجل مصلحتكِ الخاصة، إذهبي الى الدور الأرضي
    - Nisso terás que usar o teu próprio julgamento. Open Subtitles الأخلاق -يجب أن تستخدمي رأيك الخاص في ذلك
    Ele queria incluir-me no testamento mas tu interferiste em teu próprio beneficio. Open Subtitles لقد أراد ضمي في ميراثه لذا أنتِ تدخلت من أجل فائدتك الشخصيه.
    Tu devias era começar o teu próprio grupo. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَبْدئى بطاقمَكَ الخاصَ فحسب
    Sim, se quiseres voltar, terás o teu próprio quarto e casa-de-banho. Open Subtitles نعم، إن كنتِ تودين العودة, سوف يكون لكِ غرفة نوم وحمام خاص بكِ.
    Não quero ser incomodado. Dás a tua lealdade a um judeu em detrimento do teu próprio sangue. Open Subtitles اذاً فولاءك أولاً ليهودى قبل أن يكون لمن هم من لحمك و دمك
    Não podes matar o teu próprio sangue. Open Subtitles كلا يجب أن لا تقتل أبنك الذى من لحمك ودمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more