"teu reino" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مملكتك
        
    • بمملكتك
        
    • ملكوتك
        
    • لمملكتك
        
    • عالمك
        
    • مملكتكم
        
    • مملكتكِ
        
    Ainda bem, Rainha Improviso. Este não é o teu reino. Open Subtitles جيد لك يا ملكة الإرتجال ولكن هذه ليست مملكتك
    Volta para o teu reino. Talvez me vejas mais cedo do que pensas. Open Subtitles حلق بعيدا الى مملكتك قد ترانى بسرعة باكثر مما تعتقد
    Ou a Frota Imperial vai desfazer o teu reino em átomos. Open Subtitles أو الأسطول الإمبراطوري سيحيل مملكتك إلى ذرّاتِ
    E, assim que isso estiver feito, poderás voltar e admirar o teu reino. Open Subtitles وعندما تنتهي منها يمكنك الرجوع للإعجاب بمملكتك
    Te rogo que me abras a porta do teu reino. Open Subtitles أتوسل إليك، أن تفتح بوجهي أبواب ملكوتك
    Esperamos que te conduza de volta ao teu reino. Open Subtitles ونرجو أن تحملك بسلام وسعادة لمملكتك
    Então o teu reino, ou o teu mundo, vai substituir Roma. Open Subtitles أذن مملكتك أو عالمك سيحل محل روما
    Pelo que vejo do teu reino, Príncipe, precisas mais disto do que eu. Open Subtitles من نظرة مملكتك , أمير تحتاج أكثر , لما فعلت
    Lembra-te de mim, quando entrares no teu reino. Open Subtitles تذكّرني عندما تجيء إلى مملكتك. السيد المسيح:
    Igualdade e fraternidade... só podem ser encontradas no teu reino do Céu, Elena. Open Subtitles المساواة والأخوة يجب أن تتواجد فقط في مملكتك المقدسة، إيلينا
    Então talvez alguém de um dos outros Reinos conseguiu magia a sério e começou a usá-la para enfraquecer o teu reino. Open Subtitles لربما واحد من الممالك الأخرى يملك السحر حقا وبدأ باستعماله ليضعف مملكتك
    Se queres proteger o teu reino destes demônios, tens de matar o monstro que eles servem. Open Subtitles اذا اردت حماية مملكتك من هذا الشر عليك قتلك ذلك الوحش الذي يطعمونه
    - A sério? - Ajudámos-te a reconquistar o teu reino para que possas governar, lembras-te? Open Subtitles ساعدناكِ على استعادة مملكتك أتذكرين ذلك؟
    Tu construíste o teu reino particular, mas lembra-te, os reis podem ser depostos. Open Subtitles لقد بنيت مملكتك الخاصة لكن تذكّر أن الملوك يمكن خلعهم
    Então as tuas princesas e os homenzinhos podem de novo voltar a pôr o teu reino em ordem. Open Subtitles بعده اميرتك الصغيرة ورجالك سأحاول معهم مملكتك عادت مجددا
    Não, agradeço a oferta, mas o teu reino agora precisa de uma rainha. Open Subtitles لا، شكراً على عرضك لكنّ مملكتك تحتاج ملكتها الآن
    Vou ensinar-te a enfrentar aqueles bandidos, para que nunca mais mostrem as suas caras no teu reino. Open Subtitles سأعلّمك كيفيّة التصدّي لقطّاع الطرق هؤلاء كيلا يطلّوا بوجوههم على مملكتك ثانيةً
    Então ouve aquele que anda no teu reino. Open Subtitles ثمّ أستمع إليه الذي يمشي بمملكتك
    Só te peço que te recordes de mim quando entrares no teu reino. Open Subtitles أنا أسألك أن تذكرني يا مولاي... متى جئت في ملكوتك... .
    Não só para a tua filha... mas para o teu reino. Open Subtitles ليس فقط لابنتك وحدها ولكن لمملكتك
    Este teu reino, é o maior prémio de todo o Universo. Open Subtitles إن عالمك هذا هو أعظم جائزة فى الكون
    Aquela princesa do teu reino. Ela chegou a endireitar lá as coisas? Open Subtitles اسمعي، تلك الأميرة في مملكتكم هل أصلحت الأحوال هناك؟
    Bem... agora este é o teu reino. Portanto, reina. Open Subtitles حسناً، هذه مملكتكِ الآن فاحكميها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more