"teu sinal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إشارتك
        
    • الشامة
        
    • اشارتك
        
    • إشارتكِ
        
    • إشارتَكَ
        
    • أشارتك
        
    • شامتك
        
    Nós tentamos-te ligar outra vez para localizar o teu sinal, mas tu não atendes-te. Open Subtitles حاولنا الاتصال بك ثانيةً لنحدد مصدر إشارتك بالضبط لكنك لم تستجب
    Perdi o teu sinal. Que aconteceu ao teu transmissor? Open Subtitles -لقد فقدتُ إشارتك ، ماذا حدث لجهازك اللاسلكي؟
    Fiquei muito aliviada quando recebi o teu sinal. Vimos as notícias na Rezidentura. Open Subtitles لقد كنتُ مرتاحة جداً حين حصلت على إشارتك لقد رأينا الأخبار في المكتب
    Obrigada. Já reparaste como combina com o teu sinal de nascença? Open Subtitles ألاحظتِ مِنْ قبل كم تتوافق مع تلك الشامة على رسغك؟
    Estamos prontos para agir, ao teu sinal. O Dr. é a diversão. Open Subtitles نحن رهن اشارتك الطبيب هو من سيلفت انتباهه
    - Espera, Raven. Estamos a tentar melhorar o teu sinal. Open Subtitles إنتظري يا (رايفن) نحن نحاول تضخيم إشارتكِ
    Desculpa o atraso, James, mas o teu sinal de Macau só agora é que chegou. Open Subtitles آسف أَنا متأخراً، جيمس، لكن إشارتَكَ مِنْ ماكو فقط وَصلَت المكتبَ.
    Aguardaremos o teu sinal. Abdullah, vai com ele. Open Subtitles سوف ننتظر أشارتك عبد الله ، أذهب معه
    E pensar que usei o teu sinal. Levem-na daqui! Open Subtitles وانتي تظنين اني وضعت شامتك اغربوها عن وجهي
    O escudo está activado, o teu sinal nunca chegará à base Rebelde. Open Subtitles الدرع مكتمل، إشارتك لن تصل أبدًا إلى قاعدة الثوّار.
    Começo assim que tiver o teu sinal. Open Subtitles أجل ، سأبدأ حالما .أستلم إشارتك
    Preparado para cortar o sinal de vigilância ao teu sinal. Open Subtitles جاهز لقطع المراقبة الغذاء على إشارتك.
    E eu apanhei o teu sinal. Open Subtitles نعم ، لقد التقطت إشارتك الصغيرة
    É o teu sinal, lembras-te? Open Subtitles هذا الحركة هذه إشارتك , ألا تذكرين؟
    Ao teu sinal, o Ingenieur Minard vai providenciar, para ti e para a tua carga, passagem discreta e segura para a ilha de Santo Antao. Open Subtitles عند إشارتك ، ستقوم "سفينة "إنجينيور مينارد بتوفير مرور آمن ومتميز ، لك . "ولحمولتك إلى جزير " سانتو آنتاو
    Estamos prontos para agir, ao teu sinal. Open Subtitles مستعدين للتحرك عند إشارتك
    bloqueei o teu sinal. Open Subtitles لقد اخبرتك لقد منعت إشارتك
    Sim. Estamos á espera do teu sinal. Open Subtitles "سام", نحن بنتظار إشارتك من فضلك استمر
    Eles vão localizar o teu sinal. Open Subtitles سوف يتعقبون إشارتك.
    Kuttner, perdi a localização do teu sinal. - Rin. Open Subtitles لقد فقدت إشارتك يا كوتنر
    O teu sinal de sorte. Open Subtitles انها الشامة التي تجلب إليك الحظ
    Tenho pirateado o teu sinal. Open Subtitles لقد كنت اقرصن اشارتك فى كل مرة كنت تقوم بتشغيله هنا.
    Esse é o teu sinal! Open Subtitles تفضلي إشارتكِ!
    Eles roubaram o teu sinal. Open Subtitles سَرقوا إشارتَكَ.
    Estão todos contigo, à espera do teu sinal. Open Subtitles كلهم معك أنهم منتظرون أشارتك أعطها
    Então, Cole, infelizmente, a biopsia revela que o teu sinal é maligno. Open Subtitles لسوء الحظ، فحص العيّنة أظهر أن شامتك ورم خبيث لديك ورم ميلانوما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more