"teu sonho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحلامك
        
    • حلمكِ
        
    • بحلمك
        
    • هل حلمك
        
    • حُلمكِ
        
    • لحلمك
        
    • حلم حياتك
        
    • عن حلمك
        
    • حلمكَ
        
    • هو حلمك
        
    Ficou muito estranho. Então estás a discutir comigo por algo que não fiz contigo no teu sonho. Open Subtitles موافق ، لذلك كنت تصرخ في وجهي عن شيء انني لم افعلة لك في أحلامك
    Segues o teu sonho, enquanto eu passo o resto da vida na publicidade. Open Subtitles سوف تلاحق أحلامك بينما سأقضي بقية حياتي أعمل في الإعلان
    A única coisa que o teu sonho te está a dizer é que devias beber mais leite antes de te deitares. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يخبرك بـه حلمكِ انـه عليكِ شرب الحليب الدافئ قبل النوم
    E se o teu sonho é ir para Stanford, então também é esse o sonho que tenho para ti. Open Subtitles وإذا كان حلمكِ الذهاب إلى جامعة ستانفورد فإذاً، هذا حلمي لكِ ، أيضاً
    Quê, agora achas que isto está ligado ao teu sonho? Open Subtitles ماذا ؟ الآن تعتقدين أن هذا مرتبط بحلمك ؟
    Especialmente quando te vejo a perseguir o teu sonho de ser escritor. Open Subtitles خصوصاً عندما أراك تلاحق أحلامك في ان تصبح كاتباً
    Tudo o que eu possa fazer para ajudar a apoiar o teu sonho. Open Subtitles أي شيء يمكنني القيام به للمساعدة في دعم أحلامك.
    Tinhas que ir atrás do teu sonho e uma parte de mim está contente por o teres feito. Open Subtitles أنك يجب أن تذهب وراء أحلامك. و جزء مني فخور أنك فعلت.
    A partir de agora, começas-te a masturbar para o teu sonho de meninas. Open Subtitles من الآن فصاعدا، لكم حرفيا وصول الى قبالة النطر لفتاة أحلامك.
    Céus, olha-me só para as rugas na minha cara. - Quando é que envelheci tanto? - São rugas de sorriso, porque estás a segurar o filho que tanto adoras, e que tiveste de proteger no teu sonho. Open Subtitles إنها خطوط الإبتسامة لانك تحمل ولدك الذي تحبه و الذي تحميه في أحلامك
    Num momento, estás a voar alto e noutro momento, uns canalhas vêm e acabam com o teu sonho. Open Subtitles في دقيقة ما, ستكون تمشي في الأرجاء والدقيقة التالية, يعترضك أحدهم ويقتل أحلامك
    Então esta rapariga do teu sonho... assumindo que ela é real... Open Subtitles إذاً تلك الفتاة في حلمكِ .. بأفتراض أنها حقيقية
    Quando te vi a desistires do teu sonho, despedaçou-me o coração. Open Subtitles وعندما رأيتكِ تتخلين عن حلمكِ إنفطر قلبي
    Viste-me no teu sonho. Eu sei que me viste lá, e... Open Subtitles لقد رأيتيني في حلمكِ أناأعلمأنكِرأيتيتني،و..
    - Parece que o teu sonho se realizou. Afinal, ofereceste a tua fragrância ao mundo inteiro. Open Subtitles أعتقد أن حلمكِ قد تحقق لقد وصل عطركِ للعالم كله في نهاية الأمر
    Estamos no teu sonho porque queres que estejamos. Open Subtitles نحن بحلمك لأنك تريديننا أن نكون
    Conta-me o teu sonho secreto. Open Subtitles أخبرنى بحلمك السرى0
    Amo-te. Este teu sonho valerá mais que o nosso amor? Open Subtitles انا احبك هل حلمك هذا يعني لك اكثر من حبنا
    Pensei que isto fosse o teu sonho. Open Subtitles أعتقدتُ أن ذلك كان حُلمكِ
    Que sorte. Ao menos sabes o que aconteceu ao teu sonho. Open Subtitles إذن أنتِ محظوظة فعلى الأقل تعرفين ماذا حدث لحلمك
    Já realizaste o teu sonho de te tornar uma mulher? Open Subtitles هل أدركت حلم حياتك بأن تصبح إمرأة أم بعد؟
    Querida, não há razão nenhuma para desistires do teu sonho agora. Open Subtitles عزيزتي ، لا يوجد هناك سبب لكي تتخلي عن حلمك الآن
    A tua entrada sensorial principal, que faz o teu sonho viver é a visão. Open Subtitles كميتكَ الحسّية الأساسية تلك تجعل من حلمكَ الحيّ يَرى
    E se tudo isto for o teu sonho e na verdade ainda estiveres no Kuwait? Open Subtitles ماذا اذا كان كل هذا هو حلمك و أنت حقاً مازلت فى الكويت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more