Nenhum, que esta repórter tenha conhecido, teve coragem de admiti-lo. | Open Subtitles | أنا لم أقابل أي رجل لديه الشجاعة للإعتراف بذلك |
Graças a Deus que alguém teve coragem de dizer isso. | Open Subtitles | أحمد الله أن أحدهم لديه الشجاعة ليُعبّر عن ذلك |
Só o Herman teve coragem de fazer frente ao juiz e parece saber alguma coisa de Direito. | Open Subtitles | هيرمان فقط.. كانت لديه الشجاعة لمواجهة القاضي, وهيرمان فقط الذي يبدو أنه يعرف شيئاً عن القانون |
Mas, por causa do que eu disse, ela teve coragem de ir lá ontem. | Open Subtitles | لكنه بسبب ما قلته أنا تشجعت لتذهب الى هناك ليلة البارحة |
Não acredito que teve coragem de marcar dois jogos num mês. | Open Subtitles | لكني لا أصدق أن لديه الجرأة الكافية للدعوة إلى مبارتين في شهر واحد بربك |
Pelo menos a sua esposa teve coragem de tentar algo novo. | Open Subtitles | على الأقل زوجتك لديها الشجاعة لتجريب شيء جديد |
O tipo nem teve coragem de enviar a própria carta de separação. | Open Subtitles | إنه لم يمتلك الجرأة ليرسل لي خطابًا بنفسه |
Ninguém teve coragem de lhe dizer as verdades como o Izzy. | Open Subtitles | لا أحد كان يملك الشجاعة لقول الحق له مثل , إيزي |
Ele irá morrer porque nenhum de vocês teve coragem para o impedir de fugir. | Open Subtitles | سيموت لأنّ لا أحد منكم لديه الشجاعة ليوقفه |
Jaret teve coragem para estudar o velho conhecimento. | Open Subtitles | جاريت كانت لديه الشجاعة لكي يبحث في المعرفة القديمة |
Isso é o que mais me chateia. Não teve coragem de me olhar nos olhos... | Open Subtitles | هذا ما فهمته حقًا ليست لديه الشجاعة لمواجهتي |
Sim, o Bello teve coragem de retirar o seu braço direito. | Open Subtitles | أجل، "بيلو" كانت لديه الشجاعة ليقتل الرجل الثانى فى عصابته |
A sorte dele... é que o gajo não teve coragem para disparar contra um dos seus. | Open Subtitles | الحظ ساعده، الرجل لم يكن لديه الشجاعة لإطلاق الرصاص علي واحد منهم. |
Quando se apercebeu do que tinha provocado, ficou com medo e não teve coragem para contar a verdade. | Open Subtitles | عندما أدرك ما تسبب به كان خائفا ولم يكن لديه الشجاعة لقول الحقيقة |
Quem teve coragem de abandonar uma criança... pode encontrar forças para repudiá-la. | Open Subtitles | أقول أن كائنًا من كان كانت لديه الشجاعة لهجر طفل قد يجد الشجاعة إلى عدم الاعتراف به |
A Jo anda em cima dele desde que ele chegou, e finalmente teve coragem de chamá-lo para sair. | Open Subtitles | (جو) كانت تحوم حول الشاب منذ قدومه إلى هنا، وأخيرا تشجعت وطلبت منه الخروج معها. |
Ele teve coragem de se posicionar e exigir um amor a sério. | Open Subtitles | لديه الجرأة على الوقوف وطلب بالحب الحقيقي. |
Jesus, estou a ter a vida que ela nunca teve coragem de ter. | Open Subtitles | أقول لها معه. يسوع، أواجه الحياة أبدا كان لديها الشجاعة ل. |
Não teve coragem para me contar ele mesmo? | Open Subtitles | {\pos(190,230)}ألمْ يمتلك الجرأة ليأتي ويخبرني بنفسه؟ |
Ninguém me diz o que posso ou não posso ser, e em especial um idiota que nunca teve coragem de ser mais do que um vendedor aldrabão de gelados. | Open Subtitles | مهلاً، لا أحد يخبرني ماذا يمكنني أن أكونأولا ،لا سيماإذا كان واحداً.. أحمقاً الذي لا يملك الشجاعة ليحاول أن يكون أيّ شيء أكثر من محتال مصاصات. |