Depois culpavas os teus pais e não a ti própria. | Open Subtitles | لأنك ستظلين طوال حياتك تلومين أبويك بدلاً من نفسك |
Não vais ficar sempre em casa a sentir pena de ti própria. | Open Subtitles | حَسناً، لن تَبْقي في البيت طِوال النهار تشعرين بالأسى على نفسك |
Ajudaste outra pessoa e talvez, durante o processo, ajudaste-te a ti própria. | Open Subtitles | ساعدت احدا آخر وربما ، في هذه العملية انت ساعدت نفسك |
Estás fechada dentro de ti própria a olhar para o teu próprio umbigo. | Open Subtitles | كنتِ تتقوقعين داخل نفسكِ و دائما ما تختفين خلف أضواءك الخاصة. |
Enviaste as cartas para ti própria e explodiste o teu próprio carro. | Open Subtitles | لقد أرسلـت تلك الرسائـل لنفسك لقد قمت حتـى بتفجيـر سيارتك الخاصـة |
Sabes, se tens mesmo que fazer essa pergunta então não te conheces a ti própria, penso eu. | Open Subtitles | تعرفين, اذا كان عليك طرح مثل ذلك السؤال فأنت لا تعرفين نفسك على ما أعتقد |
"Não julgues os outros enquanto não olhares para ti própria. | Open Subtitles | لا تحكم على الآخرين قبل أن تحكم على نفسك |
Perdoaste a ti própria e esqueces o mais rápido possível. | Open Subtitles | عندئذٍ تسامحين نفسك وتمضين قدماً وكلما أسرعت كان أفضل |
Andas a enganar-te a ti própria com essa treta do Namaste. | Open Subtitles | ايتها الساقطة .. أنتِ تكذبين على نفسك بكل هذا الهراء |
Podias dizer alguma coisa errada e incriminares-te a ti própria. | Open Subtitles | من الممكن ان تقولي شيئا خاطأ وتنتهين بإدانة نفسك |
Agora, vais ficar aí a sentir pena de ti própria. | Open Subtitles | والآن ستجلسين هنا وتشعرين بالأسى على نفسك كلا , لن أفعل. |
Ali! Mata-te a ti própria. Estou cansado de matar. | Open Subtitles | أطلقى على نفسك النار اذا كان هذا ما تريديه أنا تعبت من القتل |
Cá vamos nós! Vai ser divertido. Fala por ti própria. | Open Subtitles | رهبان قتله، سيكون هذا ممتعاً تحدثي عن نفسك |
Contra as outras pessoas... e contra a ti própria. | Open Subtitles | أذى ضد الناس الآخرين .. و أذى ضد نفسك .. |
Só te podes culpar a ti própria, certo, Pheebs? | Open Subtitles | و عليكِ لَوْم نفسكِ على ظلم الساحرة البشعة مُسبقاً، صحيح؟ |
Phoebe, seja o que for que aconteceu, não te podes culpar a ti própria. | Open Subtitles | فيبي، أياً كان ما حدث فلا يمكنكِ لوم نفسكِ |
Roubaste o nosso livro sagrado para que pudesses fazer cirurgia plástica em ti própria? | Open Subtitles | لقد سرقتي كتابنا المقدس لتستطيعي عمل جراحة تجميلية سحرية على نفسكِ ؟ |
Não são nomes que escolhesses para ti própria. É só isso. | Open Subtitles | ليست شيئا ممكن ان تختارينه لنفسك هذا كل مافي الأمر |
Se não queres fazer a ti própria, e não quiseres fazer isso por mim... | Open Subtitles | إذا لم تكن تريد ان تقوم بها لنفسك و لا تريد ان تقوم بها لي |
Causaste uma montanha de problemas a ti própria, minha menina. | Open Subtitles | لقد سببتِ لنفسكِ مشاكلاً كثيرةً يالصغيرة |
Se chegássemos mais tarde, terias descoberto por ti própria. | Open Subtitles | لو حضرنا متأخّرين ببضع دقائق ، لأدركتي الأمر بنفسكِ. |
Carol, tens que te ouvir a ti própria quando falas. | Open Subtitles | كارول , عليكي ان تستمعي الى نفسكي حين تتحدثين |
- Meu Deus Prepara-te para "Respeita-te a ti própria" como nunca ouviste antes. | Open Subtitles | فلتستعدى لأن تحترمى ذاتكِ و تسمعى ما لم تسمعيه قبلاً |
Percebi que era descobrires as coisas por ti própria. | Open Subtitles | لقد لاحظت بأن هذا بخصوص معرفتك للأشياء بنفسك |