Alguém vem atrás de mim, e vão-te apanhar a ti também! | Open Subtitles | شخص ما قادم لأجلي . و قادم لأجلك أنت أيضاً |
Isso é para ti também rapaz. Estamos quase a pontuar. | Open Subtitles | هذا يعنى ، أنت أيضاً نحن نقوم بعملية تبديل أرقام ثلاثية |
Por isso, leva-a para a maldita cela, senão trato de ti também. | Open Subtitles | والان خذها الى الزنزانة اللعينة وإلا كتبت فيك تقريراً أنت أيضا |
- Feliz Natal. - Feliz Natal para ti também. | Open Subtitles | عيد سعيد يا رجل عيد سعيد لك أيضاً |
Olá para ti também, querida. Não te esqueças, 3 meses querido. | Open Subtitles | مرحبا لك أيضا يا عزيزتي لا تنسى مهلة ثلاثة أشهر |
Tenho uma coisa para ti também. Aguenta. Espera aí. | Open Subtitles | لدي شيء لكِ أيضاً انتظري فقط، انتظري هنا |
Detesto estes idiotas. Cala-te, ou detesto-te a ti também! | Open Subtitles | أكره هؤلاء الأغبياء، إصمت أو سأكرهك أنت أيضاً! |
Alguém vem atrás de mim, e vão-te apanhar a ti também! | Open Subtitles | انا لا اعرف شخص ما قادم لأجلي . و قادم لأجلك أنت أيضاً |
- A ti também, meu. Aparece quando quiseres. | Open Subtitles | أجل , أنت أيضاً يا رجل عليك التوقف في أي وقت |
-É muito bom ver-te. -A ti também. Vem. | Open Subtitles | إنه من الجيد أن أراك مورجان - أنت أيضاً وايت - |
A ti também. Já foi há algum tempo. | Open Subtitles | و أنت أيضا ، لقد مر بعض الوقت أليس كذلك ؟ |
A ti também, camarada. | Open Subtitles | إنة رائع أن أراك ثانية أنت أيضا أيها ألصديق ألقديم |
E, se assinando esta lei, eu te perder a ti também? | Open Subtitles | ماذا لو بتوقيع هذا القانون أفقدك أنت أيضا |
Merda para ti também! Deixa-te de tretas. Ele quer o trabalho. | Open Subtitles | وتباً لك أيضاً ، وفرى الكلام الفارغ يقول رجلك أنه يريدالقيام بالعملية |
Estava tudo bem comigo, achei que estava para ti também. | Open Subtitles | هذا كان دائماً مُريح بالنسبة ليّ لقد تصورت أنه مُريح لك أيضاً |
A Caverna não foi um campo de provas só para nós, mas para ti também. | Open Subtitles | , أذن الكهف لم يكن أرض أختبار لنا فقط . لكن لك أيضا |
Ele é empático e quando ele sente algo que um fantasma tenha sentido, é completamente real para ele e depois para ti também. | Open Subtitles | ،فعندما يشعر بأحاسيس مر بها الشبح مسبقاً يبدو الأمر حقيقياً بالنسبة له وبالتالي حقيقياً لكِ أيضاً |
- E isso serve para ti também. - Estou contigo, meu. | Open Subtitles | الكلام موجة لك أيضًا هيه, أنا معك, يا رجل |
Parabéns pelo aniversário do nosso casamento a ti também mas eu não tenho nenhuma prenda para te dar tens Pooja, só tu tens | Open Subtitles | تهانئى بعيد زواجنا وأنت أيضاً لكنى لا أملك شىء لأعطيه لك اليوم |
- Dia bom. - Para ti também. Porra... | Open Subtitles | صباح الخير - ولك أيضاً ، تباً - |
Não estou a falar de procriação, e ouve isto porque te afecta a ti também. | Open Subtitles | لست أتكلّم عن الولادة وانصتي لإنّ هذا يؤثّر عليك أيضاً. |
Aqui está. E tenho isto para ti também. | Open Subtitles | هاهي ذي، ولدي هذه من أجلك أيضاً |
Bom dia, para ti também. | Open Subtitles | حسنٌ, صباح الخير لك أنت أيضًا. |
- É bom ver-te. - A ti também, mano. | Open Subtitles | تسعدني رؤيتك يا صديقي وأنت أيضا يا أخي. |
Sim, a ti também. Trouxe uns petiscos. | Open Subtitles | نعم, وأنت أيضًا, لقد جلبت بعض الوجبات الخفيفة. |
Sim, a ti também, Harmon. Já lá vai um tempo. | Open Subtitles | (أجــل , وأنت كذلك ( هــارمون لــقد مــرّت فتــرة |
Olá para ti também, Blair. | Open Subtitles | اوه ، وأنتِ أيضاً مرحباً بكِ يا بلير |