"tinha em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يدور في
        
    • أخطط إليه
        
    • كان يجول
        
    • بخاطر
        
    • خطر في
        
    • يدور فى
        
    Quando criei a holobanda, não era exactamente isto que tinha em mente. Open Subtitles عندما صنعت الهولوبان ليس هذا بالضبط ما كان يدور في خلدي
    Mas nunca me terias dado o que eu precisava se soubesses o que tinha em mente. Open Subtitles لكنك دائما أعطيتنى ما أريد إذا كنت تعرف ما كان يدور في خلدي أوه ، أنت محق في ذلك
    Odiei deixar-te assim. Não era a despedida que tinha em mente. Open Subtitles أكره أن أترككَ هكذا لم يكن ذلكَ ما أخطط إليه
    Achas que reescrever um rascunho de primeiro ano era o que tinha em mente? Open Subtitles أتعتقدين بأنّ إعادة كتابة مسودّة لمبتدئة هو ما كان يجول فى خاطرى؟
    Não acho que abrir um bar e morar em cima dele era o que o teu pai tinha em mente quando te deu este prédio. Open Subtitles لا أظنّ أنّ فتح حانة والعيش عليها لم يكن ما جال بخاطر والدك عندما منحك المبنى
    - Sim. Tenho a certeza que era isto que tinha em mente. Open Subtitles صحيح , انا متأكدة بأن هذا ما خطر في بالها
    - O que a senhora tinha em mente? - Algo irresistível, barato... Open Subtitles الآن ماذا يدور فى ذهنك شىء لا يقاوم ، رخيص
    Sabes, quando disseste-me para tirar a camisa, não era exactamente o que eu tinha em mente. Open Subtitles لم يكون هذا الشيء يدور في ذهني أخرس يا جاكوبس أنت مدين لي بجلسة
    Não, não, não, não é bem isso que tinha em mente. Open Subtitles كلا ليس هذا بالضبط ما يدور في رأسي
    - Sim, era isso mesmo que tinha em mente. Open Subtitles أجل ، إنه ما كان يدور في ذهني
    Devia ter-te dito o que tinha em mente. Open Subtitles يجب أن أعلمكِ بما يدور في رأسي من أفكار
    Esta não é a lua-de-mel que tinha em mente. Open Subtitles هذا ليس شهر العسل الذي كنت أخطط إليه
    Não era bem isso que eu tinha em mente, mas... Open Subtitles هذا لم يكن ما كان يجول فى خاطرى, لكن...
    Não era bem isso que tinha em mente. Open Subtitles هذا ليس حقاً ما كان يجول في عقلي.
    Sim, imagino que era exactamente isso que o Daedalus tinha em mente. Para cima. Pete, para cima. Open Subtitles -أجل، أراهن بأن هذا ما كان يجول بخاطر (ديدالوس)، ارتفع يا (بيت )
    Não era isto que tinha em mente. Aquelas são casas de pessoas. Open Subtitles لم يكن هذا ما خطر في بالي تلك منازل الناس
    Não era bem o que eu tinha em mente, mas tudo bem. Open Subtitles ليس بالضبط ما خطر في بالي, لكن حسنا.
    Colocar sua vida nas mãos de terroristas não era o que eu tinha em mente. Open Subtitles تضع حياتك فى ايدى ارهابيين ليس ماكان يدور فى ذهنى.
    Agora dir-lhe-ei o que tinha em mente. Open Subtitles الآن , سأخبرك بما يدور فى بالى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more