"tinha escolha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكن لدي خيار
        
    • يكن لديّ خيار
        
    • يكن لديها خيار
        
    • يكن عندي خيار
        
    • يكن لديك خيار
        
    • يكن لديه خيار
        
    • يكن لديّ أيّ خيار
        
    • يكن لدي أي خيار
        
    • كان بيده الاختيار
        
    • أملك الخيار
        
    • أملك خيارا
        
    • تملك خيارا
        
    • يكن أمامي خيار
        
    • يكن لدى خيار
        
    Está certo. Sinto muito, Dr. Unger. Eu não tinha escolha. Open Subtitles حسنا ‎انا اسفه د.انغر ‎لم يكن لدي خيار اخر
    Não tinha escolha. Tinha de os tratar bem. Estes saloios dirigiam o Estado. Open Subtitles .لم يكن لدي خيار,كان علي العناية بهم هؤلاء الأجلاف كانوا يحكمون الولاية
    Recebi aquelas propinas, pois não tinha escolha. Open Subtitles أتمنّى بأنّني يُمكن أن أقُول، أَخذتُ تلك الرشاوى لأنّه لم يكن لديّ خيار
    Quero dizer, ela provavelmente viu que não tinha escolha. Open Subtitles أقصد , إنها ربما لم يكن لديها خيار
    Não tinha escolha Eles iam mata-lo! Open Subtitles لم يكن عندي خيار كانوا سيقتلونه
    Essas palavras activaram uma reacção química em mim, que de repente senti que não tinha escolha. Open Subtitles لسبب ما , هذه الكلمات سببت ردة فعل كيميائية في عقلي وفجأة اصبح وكأنه لم يكن لدي خيار
    É, me desculpe por isso, mas eu não tinha escolha. Open Subtitles نعم , متأسفة لذالك لاكن لم يكن لدي خيار آخر
    Mas tinha que fazer qualquer coisa, não tinha escolha. Open Subtitles ولكن كان يجب أن افعل شيء، لم يكن لدي خيار أخر
    Eu não tinha escolha. Aquele desgraçado surgiu do nada. Open Subtitles لم يكن لدي خيار ذلك المعتوه ظهر من العدم
    Na realidade, não tinha escolha. Open Subtitles فكما تعلم، لم يكن لديّ خيار حقيقة.
    - Não tinha escolha. - Então escolhe agora. Open Subtitles ـ كان لم يكن لديّ خيار ـ لذا إختر الأن
    Não tinha escolha. Open Subtitles لم يكن لديّ خيار
    Ela não tinha escolha! Open Subtitles لم يكن لديها خيار!
    Tens de acreditar em mim. Não tinha escolha. Open Subtitles يجب أن تصدقيني، لم يكن عندي خيار.
    Não tinha escolha. Open Subtitles لم يكن لديك خيار.
    Mas ele não tinha escolha, a evidência era inquestionável. Open Subtitles لكنه لم يكن لديه خيار فالدليل كان واضحا
    Não há acordo. Eu não tinha escolha. Open Subtitles ليس هناك إتّفاق، إتّفقنا، لمْ يكن لديّ أيّ خيار.
    Depois do assassinato do Yitzhak Rabin, percebi que não tinha escolha. Open Subtitles بعد اغتيال اسحاق رابين، أدركت انه لم يكن لدي أي خيار آخر
    sim, ele quer que lhe digas que não era o momento, e que não tinha escolha. Open Subtitles انه ابنك. انه يريدنى ان اخبرك اه كان هناك لحظة فى حياته كان بيده الاختيار.
    - Por favor, não tinha escolha. Open Subtitles من فضلك .. لا أملك الخيار
    Não tinha escolha a não ser encarar a realidade. Open Subtitles لم أكن أملك خيارا سوى أن أواجه الواقع
    Disse que não tinha escolha e que tinha de proteger os filhos. Open Subtitles قالت انها لا تملك خيارا وتحتم عليها فعل ذلك لحمايه اطفالها
    Ele disse: "Diga-lhe... Eu pensei que não tinha escolha." Open Subtitles "قال" اخبرها أني خلتُ أنه لم يكن أمامي خيار
    Não foi fácil mas eu não tinha escolha. Open Subtitles لم يكن سهلاً ولكن لم يكن لدى خيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more