"tinha nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكن هناك شيء
        
    • يكن لدي شيء
        
    • يكن لديه شيء
        
    • يكن لديّ شئ
        
    • يكن لدي أي شيء
        
    • لدى شئ
        
    • أجد شيء
        
    • كنت خالي الوفاض
        
    • لديه أي شيء
        
    • يكن لدي شيئاً
        
    • يكن ل
        
    • يكن له علاقة بهذا
        
    • يكن هنالك شيء
        
    • يكُن لديّ ما
        
    • يملك شيئاً
        
    O incrível sobre ele é que ele não tinha nada de incrível. Open Subtitles الشيء الذي كان مميزاً عنه أنه لم يكن هناك شيء مميز
    És uma pessoa muito desconfiada. O vaso não tinha nada. Open Subtitles انك شخصاً ظنان للغاية لم يكن هناك شيء بالمزهرية
    Eu não tinha nada. Tinha de fazer a cabeça à Claire. Open Subtitles لم يكن لدي شيء كان علي ان اتلاعب بعقل كلير
    Mas porque havia de fugir, se não tinha nada a esconder? Open Subtitles لكن لماذا هرب اذا لم يكن لديه شيء ليخفيه ؟
    Antes eu não tinha nada sobre o que escrever, Dra. Grey. Open Subtitles لم يكن لديّ شئ لأكتب عنه من قبل (أيتها الطبيبة (جراي
    Naquele momento eu já não tinha nada para fazer, então comecei a prestar atenção a duas guardas mulheres e escutava o que elas estavam a dizer. TED لم يكن لدي أي شيء أفعله حينها، لذا أوليت اهتمامي إلى حارستين واستمعت إلى ما كانتا تتحدثان به.
    Bati tanto que a meio da manhã já não tinha nada. Open Subtitles قمت بالاستمناء العديد المرات ولم يتبقى لدى شئ فى منتصف اليوم
    Sem os pulsos, não tinha nada que mantivesse as mãos presas aos braços. Open Subtitles بدون يديّ لم يكن هناك شيء لأُبقى على يديّ متصلة بذراعيّ
    Não tinha nada de interesse nas chamadas ou no calendário. Open Subtitles لم يكن هناك شيء للإهتمام في قائمة الإتصال أو التقويم
    Não tinha nada de estranho na casa. Open Subtitles لم يكن هناك شيء خارج عن المألوف في مقر إقامته.
    Obrigado por fazeres isto, senão não tinha nada para usar. Open Subtitles شكرًا لقيامك بهذا وإلا لم يكن لدي شيء لألبسه
    Eu não tinha nada para oferecer e ninguém tinha nada para me oferecer. TED لم يكن لدي شيء لأقدمه ولم يكن لأحد أي شيء كي يقدمه لي
    ...nesse dia eu não tinha nada para lhe poder retribuir. Open Subtitles في ذلك اليوم لم يكن لدي شيء لامنحك اياه
    Ele não tinha nada, por isso, é que sempre olhou por cima, porque queria uma vida melhor. Open Subtitles لم يكن لديه شيء , لذا كان ينظر دائما فوق السياج لأنه يريد حياة أفضل
    Andava à procura de trabalho, mas não tinha nada para ele. Open Subtitles كان يبحث عن وظيفة، ولكن لم يكن لدي أي شيء له.
    Não tinha nada de importante para fazer, mesmo. Open Subtitles و ليس كأنى لدى شئ مهم لأفعله بأى حال
    Quando me virei, não tinha nada. Open Subtitles أدرت ظهري لم أجد شيء
    Quando eu vim para esta cidade, eu tinha nada. Open Subtitles -حين أتيت لهذه المدينة كنت خالي الوفاض .
    Certamente não tinha nada mais valioso, então, sim, parece uma boa teoria. Open Subtitles وبالتأكيد لم يكن لديه أي شيء آخر في حياته يستحق هذا القدر من المال لذلك، نعم تبدو انها نظرية جيدة
    Sabe Vic, antes de vir pra cá, eu nunca tinha nada pra fazer, porque eu era órfão e tal. Open Subtitles هل تعلم يا فيك.. قبل أن آتي هنا لم يكن لدي شيئاً لأفعله لقد كنت يتيماً فحسب
    O Zakarian acabou de ser queimado vivo, e um rapaz com 9 anos, que não tinha nada a ver com isto, foi apanhado no meio. Open Subtitles لقد احترق "زاكاريان" وهو حيّ وهناك فتى في التاسعة من عمره، لم يكن له علاقة بهذا قُتل من غير سبب
    Ele era tão árabe que todos gostavam dele e não tinha nada de cómico. Open Subtitles لقد كان عربي جداً .. لدرجة أن الجميع يحبونه ولم يكن هنالك شيء مضحك عنه على الإطلاق
    Não tinha nada para lhe falar antes. E não tenho nada para falar sobre ele agora. Open Subtitles لم يكُن لديّ ما أقوله له عندئذٍ، وليس لديّ ما أقوله عنه الآن.
    O Elliot nunca tinha trabalhado, por isso não tinha nada. Open Subtitles وهو لم يعمل يوماً في حياته ولم يملك شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more