"tinha recebido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلقت
        
    • قد وصلتها
        
    Cheguei à entrada e elas estavam extasiadas porque ela tinha recebido o resultado dos exames que estavam SED: Sem Evidência de Doença. TED ذهبت إلى قاعة الاستقبال وكنّ مسرورات لأنها تلقت جميع نتائج الفحوص وكانت خالية من أي عرض
    A Srta. Bates me disse que ela tinha recebido uma carta da Irlanda isso fez ela ficar muito feliz. Open Subtitles لقد اخبرني السيد بيتس انها تلقت رسالة من ايرلند
    Disse que a mãe tinha recebido uma carta da Drª Prescott sobre a limpeza coerciva. Open Subtitles . قالت ان والدتي تلقت رسالة من الدكتورة بريسكوت . عن التطهير القسري
    A Lindsay lembrou-se que, nesse dia, tinha recebido uma carta do liceu... acerca da própria filha. Open Subtitles وتذكرت (لينزي), أنّها في الصباح الباكر إنّه قد وصلتها رسالة من المدرسة تتعلق بابنتها
    A Lindsay lembrou-se que, nesse dia, tinha recebido uma carta do liceu... acerca da própria filha. Open Subtitles وتذكرت (لينزي), أنّها في الصباح الباكر إنّه قد وصلتها رسالة من المدرسة تتعلق بابنتها
    Perguntava-me se a Lady Grantham tinha recebido a carta. Open Subtitles أتساءل إذا تلقت ليدي (غرانثام) العجوز الرسالة بعد
    Houve raparigas que acharam que eu roubara aquela cena, porque outra pessoa tinha recebido o telefonema, mas eu insisti para que fosse eu. Open Subtitles rlm; ظنت الفتيات أني سرقت المشهد rlm; لأن فتاة أخرى تلقت الاتصال
    Havia indícios de que ela tinha recebido alguns cheques de Bobby Durst. Open Subtitles كان مكتوب هنالك انها تلقت عدة شيكات من (بوبي درست)
    - O polícia já tinha recebido ameaças? Open Subtitles - هل الشرطة تلقت تهديدات؟ -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more