"tinham desaparecido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اختفت
        
    • أختفوا
        
    • كانوا قد رحلوا
        
    • قد اختفى
        
    • إختفىَ
        
    • اختفيتما
        
    • اختفوا
        
    • قد اختفيا
        
    • قد ذهبوا
        
    • قد إختفوا
        
    mas quando as autoridades chegaram os corpos tinham desaparecido. Open Subtitles لكن عندما حضرت السلطات الى هناك الجثتان اختفت
    Os poucos Cavaleiros do Priorado sobreviventes, tinham desaparecido e a procura do seu artefacto sagrado recomeçou. Open Subtitles .. اختفت القلة الناجية من فرسان الدير وبدأ البحث عن مجدداً عن تحفتهم المقدسة ..
    Quando me apercebo, já tinham desaparecido. Open Subtitles الشيء التالي الذي حدث، إنهم أختفوا.
    No dia seguinte fomos ao acampamento mas os ciganos tinham desaparecido de noite. Open Subtitles في اليوم التالي ذهبنا إلى منطقة المخيم لكن المتشردين كانوا قد رحلوا خلال الليل
    Continuei com a dieta, descobri que a minha artrite, prisão de ventre, e caspa tinham desaparecido. Open Subtitles ملتزمةً بنظامي الغذائي. اكتشفتُ أن التهاب مفاصلي قد اختفى. اختفى الإمساك أيضاً.
    O conjunto de normas e lógica que aplicamos no dia-a-dia... tinham desaparecido e tudo estava errado. Open Subtitles مجموعة المعاييرِ والمنطقِ تلك نُقدّمُ إلى الحياة العاديةِ إختفىَ وكُلّ شيء كَانَ خاطئَ.
    - Lembrei-me. Quando ela apanhou o táxi, procurei-as e tinham desaparecido. Espera. Open Subtitles اتذكر انني عندما بحثت المفاتيح, كانت المفاتيح قد اختفت
    Quando regressou, os quatro pneus tinham desaparecido. Engraçado. Open Subtitles وعندما عاد، كانت الأربعة إطارات قد اختفت.
    Os cavalos tinham desaparecido, de manhã. Não sei para onde foram. Open Subtitles اختفت الخيول عن الفجر يا سيدي لا أعلم أين
    Quando me virei, tanto a sua amiga como o carro tinham desaparecido. Open Subtitles عندما نظرت مجددا صديقتك والسيارة قد اختفت
    E pensava eu que as provas desse caso tinham desaparecido. O que é isto? Open Subtitles وهنا حيث ظننتُ أنّ كلّ الأدلة في قضيتها قد اختفت.
    Quando desci na manhã seguinte, todas as fotos do Jack tinham desaparecido daquela parede. Open Subtitles جميع صور ,جاك قد اختفت من على هذا الحائط
    Bhima e os seus homens tinham desaparecido. Open Subtitles (بهيما) ورجاله أختفوا.
    Não sei, quando lá cheguei já tinham desaparecido. Open Subtitles لست أدري، كانوا قد رحلوا عندما وصلت للمكان.
    Quando chegaram os médicos da cidade, Os médicos privados já tinham desaparecido. Open Subtitles عندما جاء الإسعاف العام ، كان الإسعاف الخاص قد اختفى
    Quando o seu corpo foi recuperado, o passaporte e a carteira tinham desaparecido. Open Subtitles متىجسمهإستعيدَ، جوازسفرهومحفظته إختفىَ.
    Tenho procurado por todo o lado, cheguei com uma tropa inteira para tirar-vos do pântano, mas tinham desaparecido! Open Subtitles جلبتُ حشداً كبيراً لسحبكما مِنْ تلك الحلوى، لكنّكما اختفيتما
    Gosto de saber uma ou duas coisas. Fiquei surpreendido quando um dia reparei que os conservadores tinham desaparecido do meu "feed" de notícias do Facebook. TED وهكذا تفاجأت حين لاحظت في أحد الأيام أن المحافظين قد اختفوا من تغذيتي الإخبارية على الفيسبوك.
    Acordei esta manhã e ele e o meu carro tinham desaparecido. Open Subtitles استيقظتُ هذا الصباح، وكان هُو وسيّارتي قد اختفيا.
    Vasculhei os destroços durante muito tempo... mas tinham desaparecido. Open Subtitles وقمت بتمشيط الأنقاض لفترة طويلة لكنهم قد ذهبوا
    Viajamos durante dias sem ver ninguém. Parecia que as pessoas tinham desaparecido. Open Subtitles إننا نسافر منذ أيام عدة , و لم نرى أي شيء حي يبدوا كأن الناس قد إختفوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more