"tios" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعمام
        
    • الأعمام
        
    • وعمتي
        
    • أعمامه
        
    • عمى
        
    • خاليك
        
    • عم وعمة
        
    • اعمام
        
    • أخوال
        
    • أعمامك
        
    • أخوالك
        
    • أعمامنا
        
    • عمك وعمتك
        
    • عمكِ وعمتكِ
        
    • عمّك
        
    Dizem que tua mãe quer. Tens mais tios do que qualquer criança. Open Subtitles يقولون أن والدتك تحب الصُحبة.لديك أعمام أكثر من أي طفلاً آخر.
    Claro! tios, tias, primos, irmãos, pai... Open Subtitles بالتأكيد أعمام وعمات وأولاد عمومة وأخوان ووالدى
    E depois, passa às pessoas da tua confiança com os seus segredos mais íntimos... os teus primos, tias, tios, os teus irmãos, irmãs, pais, e, finalmente, o teu marido ou mulher, o teu namorado ou namorada. Open Subtitles ثم الأشخاص الذين تأتمنونهم على أسراركم العظيمة الأقارب، الأعمام والخالات، الأخوة والأخوات والآباء
    Vocês vão para Brighton, eu irei passear pelos Lagos com meus tios. Open Subtitles ستذهب انت لبرايتون، وانا ساقوم بجولة للبحيرات مع عمي وعمتي.
    O pai e dois tios... trabalham pro governo, amãe tocaharpa... o avô eramissionário naÁfricaEquatorial. Open Subtitles والده و إثنان من أعمامه يعملون للحكومة .. والدته عازفة قيثار، و جدّه كان مُنصّراً. في أفريقيا الإستوائيّة الفرنسية.
    O avô é bem melhor, até os tios Greenie e Block são melhores do que tu. Open Subtitles طريقة جدى افضل حتى عمى كرينى وعمى بلوكِّ أفضل مِنْك.
    Cinco irmãos e irmãs, tios, tias, primos, de visita a toda a hora. Open Subtitles 5اخوان واخوات أعمام واخوال وابناء عم يزورونا بكل وقت
    Os traficantes podem ser pais, irmãos, irmãs, tios, tias... Open Subtitles يمكن أن يكون المتاجرين آباءً إخوة, اخوات, عمات, أو أعمام
    tios esquisitos que fazem brindes inapropriados. Open Subtitles أعمام غريبون الأطوار يقدمون أنخاب غير ملائمة.
    Eram filhos únicos, por isso, também não tem tios nem tias. Open Subtitles لقد كانوا أطفال وحيدين لذا لا يوجد أعمام أو خالات لنتحدث اليهم أيضا
    Por isso, acho que somos esse tipo de tios. Open Subtitles لذا... أظنّ بأنّنا من ذلك النوع من الأعمام.
    Temos primos, tias e tios como toda a gente, e depois temos os primos dos primos. Open Subtitles يوجد أبناء و بنات العم و الأعمام و العمات
    Meus tios são muito religiosos. Nem têm TV por causa do sexo. Open Subtitles عمي وعمتي متدينان جداً, لا يملكان تلفاز لان كل ما يعرض عليه متعلق بالجنس
    Devíamos pedir aos meus tios para nos visitarem. Open Subtitles يجب أن نجعل عمي بومي وعمتي كايا يزوراننا
    Então, todos os tios, tias e primos vieram, e todos estavam bem dispostos. Open Subtitles لذا كل عماته و أعمامه حضرو مع أبناء العمومة و الكل كان بمزاج جيد
    Sim, os meus tios têm uma casa de praia em Mountak, é muita romântica. Open Subtitles أجل,عمى و عمتى لديهم منزل على الشاطى فى منتاك هذا رومانسى جدا
    Não há nada que os teus tios possam fazer para se safarem desta vez. Open Subtitles ليس بوسع خاليك فعل شيء للتملّص من هذا الأمر.
    O Império, a perseguir a escumalha Rebelde, a matar os tios do Luke, a mandar as pessoas avançar. Open Subtitles الامبراطورية تطارد اسطول المتمردين تقتل عم وعمة لوك تخبر الناس ان تستمر
    Imagino que não tenha outros tios por aqui? Open Subtitles اعتقد انه ليس لديك اعمام اخرين يقيمون هاهنا
    Não imaginava que teria a resposta na casa dos tios da minha ex-namorada Open Subtitles لم اعرف أبدا أنني سأجد جوابي في منزل أخوال حبيبتي السابقة
    Como te posso dar alguma coisa sem te estragar, como os teu tios e tias? Open Subtitles كيف أعطيك شيء لا يضرك مثل أعمامك وعماتك؟
    Bem, Sr. Espertalhão, acontece que eles são mesmo teus tios. Open Subtitles حسنا أيها الذكى هذا ماحدث هم أخوالك بالفعل
    Vivemos no meio desses homens. São os nossos irmãos, pais, tios, primos, todos à nossa volta. TED نحن نعيش وسط هؤلاء الرجال : إنهم إخواننا , و آبائنا وأعمامنا , وأبناء أعمامنا , هم حولنا
    É perfeito! Os teus tios chegam a 3 de Setembro. Open Subtitles عمك وعمتك كلاهما سيأتون إلينا في الثالث من سبتمبر
    Por ora, devo pedir-te que não fales disto com os teus tios, nem peças que eles intervenham. Open Subtitles في غضون هذا, لا تتحدثي مع عمكِ وعمتكِ بهذا الشأن أو طلب تدخلهما في الأمر بأية طريقة
    Os seus tios não suspeitam de nada, pois não? Open Subtitles لا يشكّ عمّك وخالتك بأيّ شئ أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more