"tipo como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رجل مثل
        
    • شخص مثل
        
    • مثل كيف
        
    • رجل كهذا
        
    • لرجل مثل
        
    Um tipo como ele, é uma questão de tempo, até que fuja. Open Subtitles رجل مثل ذلك انها فقط حفنة من الوقت قبل أن يهرب
    Se alguma vez for apanhado, não vai ser por um tipo como aquele. Open Subtitles إذا تم القبض علىّ لن يكون بسبب رجل مثل هذا الرجل
    Agora, como vais esconder-te de um tipo como aquele? Open Subtitles الآن، كيف أنت ستختفين من رجل مثل هذا؟
    Vences um tipo como o Lynch atraindo-o com três coisas. Open Subtitles اذن، نتغلب على شخص مثل لينش باجتذابه بثلاثة أشياء
    Para responder a perguntas, tipo: Como é que, num breve encontro, conseguimos calcular quão digna de confiança é uma pessoa? TED لاجابة سؤال مثل كيف ذلك , من لقاء موجز نحن قادرون على تقدير جدارة شخص آخر بالثقة
    Mas, Sonny, a sério, com quantas miúdas é que acha que um tipo como este dorme, por semana, em média? Open Subtitles كم عدد الفتيات اللواتي ينام معهن رجل كهذا في الأسبوع؟
    Sim. É uma pechincha para um tipo como ele. Open Subtitles نعم, إنها صرافة تافهة لرجل مثل ذلك عندما يحصل على اولغا
    Oz foi concebida para punir os jovens, para os manter na linha, mas um tipo como o Rebadow, mas não é preciso quebrá-lo. Open Subtitles لآبقائهم مُعتدلين, للحفاظ عليهم ولكن مع رجل مثل روبادو لانحتاج للمُحافظة عليه
    Não sei que tipo de mulher cairia por um tipo como o Casey. Open Subtitles انا لا أعرف اي نوع من النساء ستحب رجل مثل كايسي
    Achas mesmo que um tipo como o Rufino permitiria que a parte mais sensível do seu bar fosse batida com a chave do armazém? Open Subtitles هل تظن حقيقة رجل مثل روفينو سيسمح للمكان الاكثر حساسية في ناديه ان يعرض بمفتاح مخزن
    Apanhas um tipo como Tumi, mas deixas um fornecedor como Isaiah? Open Subtitles أذن ،أنت تتبع رجل مثل تومي ، ولكنك تدع أيزياه وشانه هو وعملياته؟
    Não havia uma razão lógica para a minha mãe estar com um tipo como aquele. Open Subtitles لا يوجد سبب مقنع يمنع بقاء أمي مع رجل مثل هذا
    Lembra-te, quando deixas um tipo como este a afogar-se, deitas ainda mais água. Open Subtitles تذكر عندما تجد رجل مثل هذا متعرض للغرق، قم بصب مزيد من الماء عليه.
    Quando eu ando com um tipo como ele, meto uma lista telefónica entre nós. Open Subtitles إذا أنا أقود رجل مثل هذا، أضع كتابا الهاتف سميكة بيننا.
    Sei que quando aparece um tipo como o Tommy, sentes-te vivo. Open Subtitles أنا أعلم بماذا تشر عندما يأتى شخص مثل طومى تشعر بإنك حى
    Isso não faz sentido. Um tipo como o Said tem muito para que viver. Open Subtitles هذا غير منطقي, شخص مثل سعيد لديهِ كُل شيئ للعيش من أجله
    O pai dela, Billy Deverell... é um burro de um bêbado, que não conseguia tomar decisões... sobre nada, sem um tipo como o Ron Launius, do lado dele... para chegar à ideia. Open Subtitles رجلها هو دايفيد دي فيريل كان من النوع المتخلف الغبي الذي لا يستطيع ان يفكر في اي شئ بدون شخص مثل روني لينيوس
    Omiti as coisas complicadas... tipo, como perdê-lo para sempre fez-me encontrá-lo de verdade. Open Subtitles تركت الأشياء المعقدة مثل كيف كلفنى الأمر فقدانك للأبد حتى اعرفك جيداً
    Tipo, como adquiri este conhecimento médico? Open Subtitles تعرفى، مثل كيف حصلت على كل تلك المعارف الطبية
    Fazes ideia do que é ter um tipo como ele a dizer-nos o que fazer, a toda a hora? Open Subtitles هل لديك أيّ فكرة كيف يكون الوضع عندما تملك رجل كهذا يخبرك ما عليك فعله طوال الوقت ؟
    O que achas que acontece com um tipo como Worthen, aposentado, sem pensão, depois de tanto tempo de trabalho? Open Subtitles أعني، ماذا تظنين سيحدث لرجل مثل (ورثين) إذا تقاعد وخسر راتب التقاعد بعد حياة كاملة من الخدمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more