"tipo de coisa que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النوع الذي
        
    • نوع الأشياء التي
        
    • نوع من الشيء الذي
        
    • النوع من الأشياء التي
        
    • النوع من الشيء
        
    • النوع من الأمور التي
        
    • من الاشياء التي
        
    Está bem, é que isto não é o tipo de coisa que, normalmente, eu discuta com companhia. Open Subtitles حسنٌ, أن الموضوع ليس من النوع الذي بيستدعي أن اناقشه بشكل طبيعي بوجود طرف آخر
    Não é o tipo de coisa que uma empregada que ganhe o salário mínimo faz. Open Subtitles ليس بالضبط ذلك النوع الذي تجمع فيه النادلة أقل أجر
    Não é o tipo de coisa que devesse confessar a um estranho, mas tem de se quebrar as regras de vez em quando. Open Subtitles ليس من نوع الأشياء التي يجب أن أعترف بها إلى غريب لكنك يجب أن تخرق القواعد أحيانا
    O tipo de coisa que faz um homem falar sobre ares de mudança e continuar firme, mesmo que pareça que o chão se vá desmoronar sobre mim. Open Subtitles نوع الأشياء التي تجعل الشخص يتحدث عن تغير الرياح والوقوف بثبات،
    Se correr mal, se eles acabarem mortos, isso é o tipo de coisa que pode reiniciar a Guerra Fria. Open Subtitles إذا كان يذهب على نحو خاطئ ، إذا أنهم في نهاية المطاف ميتا، هذا هو نوع من الشيء الذي يمكن إعادة الحرب الباردة.
    É o tipo de coisa que ela acha mais emocionante. Open Subtitles إنه ذالك النوع من الأشياء التي تراها مثيرة
    É o tipo de coisa que a pessoa que vai ser gostaria de ter feito pela pessoa que eu sou agora. Open Subtitles أترين إنه ذالك النوع من الشيء التي أنتِ المستقبلية ستكونين عليه التي ستودين فعلها لي التي أنا عليها الان
    Isso é o tipo de coisa que o Exército quereria esconder do público. Open Subtitles وهذا هو النوع من الأمور التي يريد الجيش إبقائها بعيدة عن متناول العامة.
    Não é o tipo de coisa que se sai a dizer para todos. Open Subtitles انها ليست نوع من الاشياء التي تخبر بها من حولك
    Foi o tipo de coisa que tornou difícil enfrentá-la agora. Open Subtitles لقد من ذلك النوع الذي يجعل الأمر صعباً لمواجهتها الآن
    É o tipo de coisa que vai chamar a atenção da nossa mãe. Open Subtitles إنّه فعل من النوع الذي يستقطب اهتمام أمنا.
    Não era o tipo de coisa que nos tirasse a riqueza. Open Subtitles لم يكن ذلك النوع الذي سيدمر صحتك
    Não é o tipo de coisa que ele gosta. Open Subtitles هذا ليس نوع الأشياء التي يحبها
    Isto é o tipo de coisa que Mr. Open Subtitles هذا نوع الأشياء التي قد يرغب السيد (ريدينجتون) في رؤيتها
    Lois, este é o tipo de coisa que se resolve se o ignorares simplesmente. Open Subtitles (لويس) هذا نوع من الشيء الذي يعمل على حل نفسه دائماً إذا فقط تجاهلته ، حسناً
    O tipo de coisa que não teria merecido uma segunda reflexão se eu fosse um homem. Open Subtitles هذا النوع من الأشياء التي لن تحصل لى لو كنت رجلا.
    É o tipo de coisa que não consegue abandonar. Open Subtitles أنها النوع من الأشياء التي لا تستطيع البعد عنها .
    Menos capaz de fazer esse tipo de coisa que ele? Open Subtitles أقل قدرة على القيام بذلك النوع من الشيء منه؟
    Escrevia o tipo de coisa que poderia enganar as pessoas a pensarem que ela era um verdadeiro negócio. Open Subtitles بإمكانها أن تكتب النوع من الشيء التي يمكن أن تخدع الناس بالإعتقاد بأنها كانت الأصيلة
    Isto é o tipo de coisa que ela passou a vida toda a tentar evitar. Open Subtitles هذا النوع من الأمور التي قضت كل حياتها تحاول تجنبه
    Isto é o tipo de coisa que pode ser accionada remotamente? Open Subtitles هل هي من الاشياء التي يمكن تفعيلها عن بعد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more