"tipo de situações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النوع من الحالات
        
    • من المواقف
        
    As pessoas normalmente chamam o 112 nesse tipo de situações. Open Subtitles حسنا، والناس عادة استدعاء 911 في هذه النوع من الحالات.
    Temos protocolos para este tipo de situações, e Deeks não tem respondido a nenhum deles. Open Subtitles لدينا نظام متُبع في هذا النوع من الحالات وديكس لم يتبع أي منهم
    Se eles tivessem armas não letais, diriam: "Podemos usá-las neste tipo de situações. TED اذا لو كان لديهم اسلحة غير قاتلة لقالوا," حسنا يمكننا استخدامها لهذا النوع من الحالات. لو اطلقنا النار على شخص لم يكن عدو
    Enquanto o transporte do bolo possa não ser irónico, há todo o tipo de situações na vida que o são. TED لذا في حين أن وقوع شخص مع قالب حلوى كبير لا يعد موقفاً ساخراً فان هناك الكثير من المواقف كذلك
    Diga-me que tipo de situações a põem ansiosa. Open Subtitles اخبريني اي نوع من المواقف يسبب الشعور لك بالقلق
    Os palpites não são apropriados neste tipo de situações, Bryan. Open Subtitles إنّ التخمين غير ملائم لهذا النوع من الحالات يا (برايان)
    Há um ditado para este tipo de situações, quando tens que ter cuidado. Open Subtitles هناك مُسمى لهذا النوع من المواقف النوع الذى يجب أن تتجاوزيه بحرص
    "Harbor Point" tem a sua própria equipa de segurança, treinada especificamente para lidar com este tipo de situações. Open Subtitles هاربر بوينت لديها جهاز الآمن الخاص بها مدربين خصيصاً للتعامل مع هذا النوع من المواقف
    Então o truque para planear este tipo de situações é perceber quando estamos a depender da parte económica do negócio -- como os pais a pagarem aos educadores -- e quando estamos a depender da parte social do negócio, quando estamos realmente a desenhar para a generosidade. TED فالخدعة في تصميم هذا النوع من المواقف هو أن تفهم متى تعتمد على الجانب الاقتصادي من الصفقة-- كما في حالة الأباء يدفعون للمدرسين-- ومتى تعتمد على الجانب الاجتماعي من الصفقة، حينما تصمم فعلًا للتطوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more