"tipo diferente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نوع مختلف
        
    • نوع آخر
        
    • رجل مختلف
        
    • رجلاً مختلفاً
        
    • مختلفاً من
        
    • نوع أخر
        
    • نوع اخر
        
    • نوع مُختلف
        
    É uma satisfação de tipo diferente do momento instantâneo do momento "eureca!" TED وهي نوع مختلف من الرضا أكثر من لحظة التجلي المرتفعة السريعة.
    Mas está ligado a um tipo diferente de cobra. Open Subtitles ولكنها انها مرتبطة إلى نوع مختلف من الثعابين
    Este é o sonho nómada, um tipo diferente de sonho americano vivido por jovens trabalhadores migratórios, viajantes, pedintes de boleia, vadios e vagabundos. TED هذا هو الحلم المترحل، نوع آخر من الحلم الأمريكي يعيشه شباب متجولون ومسافرون، ومتنقلون ومتشردون وصعاليك.
    Se acreditam, como nós acreditamos, que precisamos de encontrar um tipo diferente de conversa, agora mais que nunca, ajudem-nos. TED أن كنت تؤمن، كما نفعل، بحيث تحتاج لأيجاد نوع آخر من الحوارات، الآن أكثرمن أي وقتٍ سابق، ساعدنا لنفعل ذلك.
    Vem aqui todas as noites com um tipo diferente. Sabes como elas são. Open Subtitles إنها تأتى كل ليلة مع رجل مختلف أنت تعرف طباعهم
    Disseste uma vez que eu poderia ser um tipo diferente... Open Subtitles قلتِ لي ذات مرة أنني قد أصبح رجلاً مختلفاً
    Portanto a combinação dessas duas coisas se traduziu num tipo diferente de música que funcionava melhor nesse tipo de salas. TED إندماج هذين العاملين معاً كان يعني أن نوعاً مختلفاً من الموسيقى سيتلائم بشكل مثالي مع هذا النوع من القاعات.
    Passaste a apanhar monstros de um tipo diferente. Open Subtitles لذا أنتقلتِ الى الإطاحة بوحوش من نوع أخر
    Uma outra doente minha tinha um tipo diferente de alucinação. TED مريضة اخرى لي كانت تعاني من نوع اخر من الهلاوس
    Uma jovem primatologista numa região instável apaixona-se por um tipo diferente de gorila... Open Subtitles أخصائيّة قرود شابّة في منطقة غير مُستقرّة تقع بغرام نوع مُختلف من العصابات...
    Onde tivemos de aprender um tipo diferente de clandestinidade. Open Subtitles المرحلة التي اضطررنا لمعرفة نوع مختلف من الشبح.
    Mas uma resposta diferente, um tipo diferente de resposta, que esteve mais ou menos em hibernação durante 2000 anos teve um grande sucesso recentemente. TED لكن إجابة مختلفة، نوع مختلف من الجواب، بقيت في سبات عميق ما يقارب 2000 سنة، حققت نجاحا كبيرًا مؤخرًا.
    Agarramos em bocados de um animal e misturamo-los numa célula dum animal de tipo diferente. TED لقد اتخذت لك بت حيوان واحد ولك لقد مختلطة منها إلى الخلية من نوع مختلف من حيوان.
    Agora, trata-se de um tipo diferente de feitiço. TED إذاً الآن، الأمر هو أن هذا نوع مختلف من التهجئة.
    Mas isto é um tipo diferente de liderança, não o tipo que muitos de nós pensamos, quando pensamos em excelente liderança. TED لكنها نوع مختلف من القيادة، وليس ذلك النوع الذي يخطر ببالنا عند التفكير بالقيادة.
    No Níger, fiquei abismado ao ver como os locais exploram um tipo diferente de mananciais do deserto. TED في النيجر، كنت مندهشًا لرؤية كيف تعلم السكان المحليين كيفية استغلال نوع مختلف من الربيع الصحراوي.
    Desculpem, de onde eu me sento, é só um tipo diferente de combinação. Open Subtitles انا اسفة، من المكان الذى انا فيه انه مجرد نوع آخر من مشدات الجسد
    Então num pomar, por exemplo, temos filas de 10 macieiras de uma variedade, e depois temos outra macieira que tem um tipo diferente de pólen. TED حتى في بستان التفاح ، على سبيل المثال ، سيكون لديك 10 صفوف من التفاح من صنف واحد ، ومن ثم لديك شجرة تفاح اخرى وهذا نوع آخر من حبوب اللقاح.
    Suponho que é um tipo diferente de prisão. Open Subtitles أعتقد أن هذا نوع آخر من السجون.
    Ela estava sempre na sala VIP a falar com um tipo diferente todas as noites. Open Subtitles هي كَانتْ دائماً في الغرفةِ الخاصّةِ كَلام مع a رجل مختلف كُلَّ لَيلة.
    Viu um tipo diferente entrar no apartamento? Open Subtitles أتقولي بأنك رأيتِ رجلاً مختلفاً دخل إلى الشقة ؟
    É a mais rica fonte de dinossauros que viveram junto às zonas polares. E ao que parece, aqui domina um tipo diferente de caçador. Open Subtitles إنها من أغنى المصادر بالديناصورات التي عاشت في المناطق القطبية و يبدو أنَّ نوعاً مختلفاً من القـتلة قد ساد هنا
    Esta oposição é de um tipo diferente. Open Subtitles هذه معارضة من نوع أخر
    A Max esperava um tipo diferente de fábrica. Open Subtitles ماكس كانت تتوقع نوع اخر من المصانع
    É um tipo diferente de aniversário. Open Subtitles ـ كلا إنه ذكرى من نوع مُختلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more