"tirá-lo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إخراجه من
        
    • بإخراجه
        
    • اخرجه من
        
    • أن نخرجه من
        
    • أن تخرجه
        
    • تخرجه من
        
    • لنخرجه من
        
    Desloquei o meu ombro ao tentar tirá-lo de lá. Open Subtitles قد خلعت كتفي, أثناء محاولتي إخراجه من هناك
    Temos que tirá-lo de lá o mais depressa possível. Open Subtitles يجب علينا إخراجه من هناك في أقرب وقت ممكن
    A carreira dele não me importa. Só quero tirá-lo de lá. Open Subtitles أنا لا أهتم بشأن مهنته، كل ما يهمني هو إخراجه من هناك.
    Teria conseguido tirá-lo de lá se o meu bolso não tivesse ladrado. Open Subtitles كنت سأنجح بإخراجه لولا بدأ جيبى بالنباح
    Seu bebê estava na cena do crime, estava tentando tirá-lo de lá. Open Subtitles طفلك كان في مسرح جريمة كنت احاول أن اخرجه من هناك
    Se a senhora e eu nos responsabilizássemos por ele, de certeza que conseguíamos tirá-lo de lá. Open Subtitles إذا كلانا كفلناه أمام السلطات. أنا واثقة من أننا يمكن أن نخرجه من ذلك المكان.
    A tua função não era tirá-lo de lá. Open Subtitles لم تكن وظيفتك أبداً أن تخرجه من هناك.
    Não acha que deve a ele tentar tirá-lo de lá? Open Subtitles ألا تعتقد أنك مدين له حتى تخرجه من هذا؟
    Deve haver algo que nós possamos fazer para tirá-lo de lá, certo? Open Subtitles هناك شىء من الممكن ان نفعله لنخرجه من هناك
    Temos de tirá-lo de lá. Ele pode estar a desistir. Open Subtitles علينا إخراجه من هناك، ربما قد بدأ بالإستسلام.
    Preciso de o encontrar e tirá-lo de lá se ainda estiver vivo. Open Subtitles لذا علي العثور عليه عليّ إخراجه من هناك إن كان لازال حياً
    Eu posso acalmá-lo e tirá-lo de lá. Open Subtitles يمكنني تهدئته يمكنني إخراجه من هناك
    Acontece, quando o teu irmão vai para o corredor da morte quando tu tens 12 anos e passas os 20 seguintes a tentar tirá-lo de lá. Open Subtitles يحدث ذلك عادةً حينما يتمّ وضع أخوك في سلك الإعدام حينما تكون في الثانية عشر من عمرك وتقضي ال 20 سنة التالية في محاولة إخراجه من السجن
    Tudo o que conseguia pensar era em tirá-lo de lá, Para longe da Nancy. Open Subtitles كل ما كنت أفكر به، هو إخراجه من هناك بعيدًا عن "نانسي".
    Alimentaram o Michael com informação podre. Ele poderá estar comprometido. Temos de tirá-lo de lá. Open Subtitles تم إعطاء (مايكل) معلومة خاطئة، ربما يكون في خطر، علينا إخراجه من هناك
    Vai ficar tudo bem. Vamos tirá-lo de lá. Open Subtitles كل شيء سيصبح على ما يرام سنقوم بإخراجه
    Temos que tirá-lo de lá. Open Subtitles يجب علينا أن نقوم بإخراجه
    O Ray vai tirá-lo de lá, não te preocupes. Open Subtitles سيقوم (ريه) بإخراجه لا تقلق بشأن هذا
    O que temos que fazer para tirá-lo de lá? Open Subtitles ما الواجب علي فعله كي اخرجه من هناك؟
    Mas a verdade é que não temos como tirá-lo de uma esquadra da Polícia. Open Subtitles لا يمكننا أن نخرجه من مركز الشرطة
    - Escuta... - Tens de tirá-lo de lá. Open Subtitles ...اسمع- عليك أن تخرجه من هناك-
    Estamos a tentar tirá-lo de casa não a tentar pôr-vos cá! Open Subtitles نحن هنا لنخرجه من هنا وليس لابقائكم هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more