Se podes mandá-los para lá, de certeza que podes tirá-los de lá! | Open Subtitles | إن كان بإستطاعتك إرسالهم إلى هناك حتما بحق الجحيم يمكنك إخراجهم من هناك. |
Não podemos deixá-los nem tirá-los de lá. | Open Subtitles | لا يمكننا تركهم هناك و لا يمكننا إخراجهم من هناك. |
Encontramos-os, vamos tirá-los de lá agora. | Open Subtitles | وجدناهم , وجاري إخراجهم من هناك |
Precisamos tirá-los de lá. Vão digerir a nave e tudo nela. | Open Subtitles | يجب علينا اخراجهم سيبتلعون السفينه و كل من فيها |
A única pergunta é: como vamos tirá-los de lá? | Open Subtitles | السؤال الآن هو كيف سنخرجهم من هناك ؟ |
Não há nenhuma maneira deles ainda terem ar e a mangueira não é grande o suficiente para tirá-los de lá. | Open Subtitles | لا توجد وسيلة لديهم أي اليسار الهواء، وهذا الخط خرطوم ليس كبيرة بما يكفي لاخراجهم. |
Mas garanto que aqui, nas Minas Hanniger, estamos a fazer todos os possíveis para tirá-los de lá com vida. | Open Subtitles | ولكن أستطيع التأكيد لكم (اننا هنا في مناجم (هانيجر نفعل كل ما بوسعنا لنخرجهم أحياء |
Estão desgastados! Devemos tirá-los de lá em breve. | Open Subtitles | حالتهم قذرة، يجب أن نخرجهم من هناك سريعا |
Ainda estou a tentar tirá-los de lá. | Open Subtitles | ما زلتُ أحاول إخراجهم من هناك. |
Temos de tirá-los de lá. | Open Subtitles | وصلنا إلى إخراجهم من هناك. |
Sou a única aqui a tentar tirá-los de lá com vida. | Open Subtitles | انا الصوت الوحيد بالغرفة الذي يحاول اخراجهم احياء |
Então vamos tirá-los de lá esta noite. | Open Subtitles | -اذاً سنخرجهم الليلة |
Eles nunca mais voltaram, então ... As pessoas começaram a morrer, e ... Da maneira como as coisas estavam, eu precisava tirá-los de lá. | Open Subtitles | التي والناس يموتون، و... الطريقة كانت الأمور تسير، أنا في حاجة لاخراجهم من هناك. |
Ok, vamos tirá-los de lá para fora. | Open Subtitles | حسناً , لنخرجهم |
Vi um clarão. Temos de tirá-los de lá. | Open Subtitles | لقد أشتعل فتيل للتو يجب ان نخرجهم من هناك |