"tirando isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عدا ذلك
        
    • بخلاف ذلك
        
    • غير ذلك
        
    • خلاف ذلك
        
    • عدا هذا
        
    • بغض النظر عن ذلك
        
    • غير هذا
        
    • باستثناء هذا
        
    • عدا عن ذلك
        
    • عدى عن ذلك
        
    Para ser sincero, entusiasma-me esta fusão entre a nossa gente e os franceses, mas Tirando isso não sou lá muito francófilo. Open Subtitles لكي أكون صريحا، أنا جد متحمس لهذا التحالف بيننا وبين الشركة الفرنسية لكن عدا ذلك فأنا لست مع الفرنسيين
    Tirando isso, nós é que sabíamos se queríamos ir ao domingo. Open Subtitles عدا ذلك.. لم نذهب كنا نذهب لصلاة الأحد إذا أردنا
    "onde-é-que-eu-errei-ite". Mas, Tirando isso, estás bem. Open Subtitles مرض مالذي فعلته وكان خطأ ولكن بخلاف ذلك أنت بخير
    Claro que, vais precisar de spray bronzeador e uma cabeleireira melhor para fazer algo a esse cabelo, mas Tirando isso, Open Subtitles بالطبّع ستحتاجين لـ بخاخ للتسمّير أفضل مصفف للشعر ليعيد تلوين شعرك و لكن بخلاف ذلك
    Ela está óptima. Mossas e nódoas negras, mas Tirando isso está bem. Quer vê-lo. Open Subtitles انها بخير، بعض الصدمات والكدمات غير ذلك تريد رايتك
    Ainda tem o timecode, mas, Tirando isso, é uma cópia limpa. Open Subtitles لا يزال عليها التوقيت الزمني، لكن، خلاف ذلك فهي نسخة نقية.
    Fractura exposta da tíbia e da fíbula, Tirando isso, tudo bem. Open Subtitles كسر واضح في عظمة الساق ما عدا هذا ، كل شئ سليم
    Tirando isso, achei que foi um público muito divertido. Open Subtitles بغض النظر عن ذلك أظن أنك أمتعت الجمهور، صحيح؟
    Estou um pouco tonto, mas Tirando isso, estou bem. Open Subtitles أشعر ببعض الدوار، ولكن غير هذا أنا بخير.
    Tentaste matar-me e destruir este planeta. Tirando isso. Open Subtitles . حاولتِ قتلي، وتدمير هذا الكوكب بأكمله - باستثناء هذا ؟
    (Risos) Mas, Tirando isso, nós somos um ambiente maravilhoso para essas bactérias, tal como elas são essenciais para a nossa vida. TED لكن فيما عدا ذلك, أنت بيئة رائعة لهذه البكتيريا, تماما كما هي أساسية لحياتك.
    Mas, Tirando isso eu juro pelas almas dos meus netos que não serei eu que romperei o acordo que fizemos aqui hoje. Open Subtitles و لكن فيما عدا ذلك دعونى أقول أننى أقسم بأرواح أحفادى
    Don, está a atrasar demasiado, Tirando isso está excelente. Open Subtitles دون . انته تتأخر كثيرا ما عدا ذلك كان رائعا
    Mas, Tirando isso, instável, irritado e aborrecido. Open Subtitles ولكن بخلاف ذلك أرتجف، ومتعكر المزاج، وغاضب
    A "Supergirl" ajudou a por a Leslie Willis em coma, mas, Tirando isso, não há nenhuma emergência. Open Subtitles حسنا لقد ساعت سوبر جيرل في وضع ليزلي ويليس في غيبوبه لكن بخلاف ذلك لا يوجد حالات طارئه
    Claro que nunca olharei para um melão da mesma forma, mas Tirando isso... Open Subtitles بطبيعة الحال، وسوف ننظر أبدا في الشمام بنفس الطريقة مرة أخرى، ولكن بخلاف ذلك...
    A empregada de mesa pensa que a maçonaria local prepara alguma, mas, Tirando isso, ninguém se apercebeu de nada estranho. Open Subtitles السكان المحليون مخادعون قليلاً لكن غير ذلك , لم يسمع أحد عن أي شئ غريب حدث هنا
    Pode estar doente das bagas roxas que lhe tenho dado, mas Tirando isso, está óptimo. Open Subtitles ربما مرض من التوت الارجواني الذي أطعمه أياه لكن غير ذلك فهو بخير
    Sem ossos partidos. Batida do coração está elevada. Tirando isso, estás em excelentes condições. Open Subtitles ولكن لا يوجد مُشكلة فى باقى الجسم و الآلم سوف يزول , غير ذلك أنتَ فى حالة مُمتازة
    Lixada, insegura, neurótica e emocional, estou bem, Tirando isso, sim. Open Subtitles في حالة يرثى لها,غير مستقرة, عصبية,وعاطفية,أنا بخير لكن على خلاف ذلك ، نعم.
    Tirando isso, parece estar tudo bem. Open Subtitles ولكن على خلاف ذلك كل شيء يبدو جيدا
    Tirando isso, a semelhança é incrível. Open Subtitles فيما عدا هذا فأنتما متطابقان حقاً ؟
    Mas Tirando isso tudo ainda sou a vossa mãe e não vou desistir de nós. Open Subtitles لكن , بغض النظر عن ذلك مازلت أمكم ولن أستسلم.
    Tirando isso, não se ouve um rato. Open Subtitles غير هذا لا يوجد أي شيء، و لا حتى لفأر.
    Tirando isso. Open Subtitles باستثناء هذا المخرج
    Tem aquela "lomba" no meio, mas Tirando isso... Open Subtitles أعني,هناك مطب صغير في المنتصف لكن عدا عن ذلك
    Por vezes, sinto quando caminho, mas Tirando isso, está tudo normal. Open Subtitles أحيانأَ أشعر به وأنا أمشي عدى عن ذلك يعود لطبيعته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more