Milhares de vampiros pelo mundo serão libertados da tirania dos Originais. | Open Subtitles | آلاف من مصّاصي الدماء عبر العالم سيتحررون من طغيان الأصليين. |
Milhares de vampiros pelo mundo serão libertados da tirania dos Originais. | Open Subtitles | آلاف من مصّاصي الدماء عبر العالم سيتحررون من طغيان الأصليين. |
Prometa que a tirania de seu pai e o desejo de sangue morreram com ele. | Open Subtitles | إقسم على أن الإستبداد وحب الدماء قد ماتا بموت أبيك |
Livres da tirania inflexível do Tio Sam. | Open Subtitles | بعيداً عن الاستبداد المستمر للحكومة الأمريكية |
É uma das vantagens de estar livre da tirania do emprego regular. | Open Subtitles | نعم, كان هذا واحد من فوائد التحرر من إستبداد العمل. |
Em 1919, na Índia, 10 mil pessoas reuniram-se em Amritsar para protestar contra a tirania das leis britânicas. | Open Subtitles | في العام 1919 في الهند تجمع 10 آلاف شخص في آمرستار للاحتجاج على استبداد القوانين البريطانية |
O grande problema das reformas ou transformações é a tirania do senso comum, | TED | المشكلة الكبيرة بالنسبة للإصلاح أو التغيير هو طغيان المنطق الشائع، |
A primeira revolução americana foi animada por uma convicção - a tributação sem representação é tirania sem reclamação. | Open Subtitles | اندلعت الثورة الأمريكية الأولى عن طريق اقتناع غير متزعزع ضرائب بدون تمثيل هي طغيان |
Dizia ter trazido a liberdade da tirania dos reis. | Open Subtitles | ~~كان يقول أنه أحضر الحرية ~~بدل طغيان الملوك |
É aqui que treinamos, na nossa luta contra a tirania das NA. | Open Subtitles | هذا موقع التدريب مهمتكم هي مقاومة طغيان الأمم المتحالفة |
Os vampiros ansiavam por alguém que se opusesse, contra a tirania da Autoridade durante séculos. | Open Subtitles | تطلّع مصاصو الدماء لشخص يقف ضد طغيان السلطة منذ قرون |
Eu tive de esperar por um tempo que a humanidade... repetisse meu erro e deixasse a tirania crescer. | Open Subtitles | كان على أن أنتظر البشر حتى ـ ـ لا يكرروا خطئى بإنتظار إنتشار الإستبداد |
Há batalha melhor do que ganhar contra a tirania? | Open Subtitles | بأنّ هناك معركة أخرى للكفاح ضد الإستبداد |
Diz-lhes para irem ver as mãos de Cícero no Fórum e recordarem o que acontece a quem fala em tirania. | Open Subtitles | أخبرهم أن ينظروا إلى أيدى "سيسرو" على الميدان العام ويتذكروا ماذا يحدث . إلى الذين يثرثروا حول الإستبداد |
Agora, quase 230 anos depois, trocámos uma tirania Britânica por um novo tipo de tirania. | Open Subtitles | الآن بعد نحو 230 عاما ، تبادلنا مع الإحتلال البريطانى نوعا جديدا من الاستبداد |
"Sempre que eles têm vacilado, e a tirania ganhou força." | Open Subtitles | "كلما تعثرت بها , وقد جمعت الاستبداد قوة. " |
Se os nossos pais fundadores tivessem desejado que a tirania prevalecesse, ao presidente e ao seu secretário de Guerra teriam sido concedidos tais poderes indiscriminados, mas eles redigiram uma Constituição com leis contra tais poderes. | Open Subtitles | إذا كان آباؤنا المؤسسون رغبوا أن يسود الاستبداد ، الرئيس ووزير حربه لمنحت هذه القوى دون تمييز |
Tudo o que a tirania precisa para se instalar é que os homens de consciência permaneçam em silêncio. | Open Subtitles | كٌل إستبداد يحتاج أن يكسِب موطِئ قدم فعلي الرجال أصحاب الضمير أن يبقوا صامتين. |
É uma tirania construída, onde nos deixam no escuro. | Open Subtitles | إنه استبداد كامل، بينما نحن قابعون في الظلام، |
Juntos, criarão uma força imparável que só pode levar à tirania. | Open Subtitles | سويّاً يمكنهم خلقّ قوى لا يمكن إيقافها و هذا من شأنه أنّ ينتج طاغية. |
Pela primeira vez em quatro séculos, os bárbaros que viviam na fronteira romana estão livres da sua tirania. | Open Subtitles | و لأولِ مرة منذ أربعة قرون يعيشُ البربر المُتواجدين على تخوم الإمبراطورية الرومانية أحراراً بعيد عن طغيانها. |
A beleza de uma mulher acaba sempre em tirania para um homem. | Open Subtitles | بالنسبة للرجل، جـّمال المرأة دائماً ينتهيّ بطغيان عنّ رجـّل |
Mais do que ninguém, não deveria brincar com a tirania. | Open Subtitles | أنت دوناً عن بقية الناس لا يجب أن تطلق نكاتاً عن الحكم الاستبدادي |
Não há mais esperança aqui, apenas o caos e a tirania. | Open Subtitles | لم يعد هناك أمل بعد الآن فقط الفوضى أو الطغيان |
Quem ajuda os tiranos, quem aceita a tirania, não vai ter lugar na nova ordem. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يعينون الطغاة والذين يقبلون الاستبداد لا مكان لهم في ترتيب العالم الجديد |
a tirania da colher acabara e o meu rabo estava liberto. | Open Subtitles | أستبداد الملغقة كان قد انتهي وتحررت أردافي من الأستبداد. |
Logo, os homens se rebelarão contra o jugo do misticismo e tirania. | Open Subtitles | لن يطول الزمن حتّى يهبّ الرجال مبددين غمامة التعمية والطغيان. |