"tirar uma foto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التقاط صورة
        
    • ألتقط صورة
        
    • أخذ صورة
        
    • إلتقاط صورة
        
    • الحصول على صورة
        
    • آخذ صورة
        
    • اخذ صورة
        
    • نلتقط صورة
        
    • تلتقط صورة
        
    • يأخذ صورة
        
    • لنلتقط صورة
        
    • التقط صورة
        
    • أخذ صوره
        
    • بأخذ صورة
        
    • التقاط صوره
        
    O pai mal consegue fazer um sorriso para tirar uma foto comigo. Open Subtitles أبي يعجز حتى عن رسم ابتسامة إلى حين التقاط صورة معي
    - Obrigado. Bem, eu quero antes de mais nada, tirar uma foto dela. Open Subtitles حسنا، أود، أولا وقبل كل شيء التقاط صورة للسيدة.
    Ele não sabia que eu estava a tirar uma foto... senão ele tinha-se virado ao contrário. Open Subtitles هذا أبيإنه لم يعلم أنني كنت ألتقط صورة له أو انه إلتف فجاة
    Quando pediam para tirar uma foto minha, eu acenava que sim e timidamente colocava-me ao seu lado. TED عندما طلب الناس أخذ صورة معي، كنتُ أومىء وأقف خَجِلاً بجانبهم.
    Vai-se lá e diz-se: "Gosto do teu fato, posso tirar uma foto?" TED بل تقترب وتقول، "مرحباً، أحب زيك، هل أستطيع إلتقاط صورة معك؟"
    Podemos tirar uma foto de grupo junto da faixa amarela? Open Subtitles أيمكننا الحصول على صورة جماعية عند الشريط الأصفر؟
    Ela vai ficar rosa rapidamente. -Tenho que tirar uma foto. Open Subtitles دواء من الميثيلين الأزرق وستكون بخير ويعود تورّدها بسرعة يجب أن آخذ صورة
    Devíamos tirar uma foto. Doutor, importa-se? Open Subtitles علينا التقاط صورة لهذا, أيّها الطّبيب هل لك بالشّرف ؟
    Abstracto, claro. Para quê pintar a realidade se podemos tirar uma foto dela? Open Subtitles ما هو الهدف من تصوير شيء واقعي بينما يمكنك فقط التقاط صورة له
    Queremos tirar uma foto para o site. Open Subtitles أريد التقاط صورة للمجموعة من أجل موقع الإنترنت
    Acha que poderia tirar uma foto consigo, Sr. Robinson? Open Subtitles هل تعتقد بأنه يمكن أن ألتقط صورة معك سيد روبنسن؟
    Vou tirar uma foto para o jornal da escola. As únicas regras são: Não alimentem os animais e, por favor... Open Subtitles سوف ألتقط صورة لها لصالح صحيفة المدرسة قاعدتنا الوحيدة لاتطعمو الحيوانات
    Se são verdadeiros, tenho de tirar uma foto com o homem castor. Olha. Open Subtitles لا بد من أن ألتقط صورة مع الرجل القندس، أنظري إلى هذا
    Posso tirar uma foto a todos? Open Subtitles حسناً حسناً ، هل بإمكاني أخذ صورة للجميع؟ هل يمكنك إخراجي من هنا؟
    Isto vai parecer totalmente estranho, mas eu posso tirar uma foto tua? Open Subtitles سيبدو ذلك غريباً جداً, لكن هل يمكنني أخذ صورة لك؟
    Como se consegue tirar uma foto tão de perto sem estar a segurar a câmara? Open Subtitles كيف يمكنك إلتقاط صورة بهذا القرب بدون حمل كاميرا؟
    Achas que podemos tirar uma foto, num instante? Open Subtitles مهلا، يو. كنت تعتقد نتمكن من الحصول على صورة حقيقية سريعة؟
    Acalma-te. Deixa-me tirar uma foto disso, depressa. Open Subtitles أهدأء دعني آخذ صورة لهذا بسرعة
    - Estava a tirar uma foto. - Fazes isso outra vez e abro-te mais um buraco no corpo. Open Subtitles احاول اخذ صورة اذا فعلتها مرة أخرى سوف امزقك
    Antes de comermos, deviamos tirar uma foto de grupo e mandar ao gajo do pénis. Open Subtitles قبل أن نأكل ، يجب أن نلتقط صورة لنا ونرسلها لصاحب العانة
    Sr. Saunders, lamento, mas não pode tirar uma foto a essa cadeira! Open Subtitles سيد ساندرز انا أسفة لكنك لا يمكنك ان تلتقط صورة لهذا المقعد
    Jeff, anda. O Pai está à espera para tirar uma foto! Open Subtitles جيف, هيا تعالى أبي يريد أن يأخذ صورة لنا معا
    Antes de ir, vamos tirar uma foto com o Phil e o Hal. Open Subtitles قبل أن تذهب، لنلتقط صورة مع فيل و هال لا تتحرك.
    Bob, tira uma foto. Deixa-o tirar uma foto, querida. Open Subtitles بوب ، التقط صورة يا بوب ، دعيه يأخذ صورة لنا يا حبيبتي..
    Devíamos tirar uma foto ao Ian, para provar que não inventámos. Open Subtitles " يجب علينا أخذ صوره لـ"أيان لنثبت أننا لم نقم بأختلاق كل ذلك الأمر
    - Quere tirar uma foto? - Claro. Open Subtitles بخير ,شكراً ,هل تسمح بأخذ صورة معك ؟
    Eles pediram para tirar uma foto contigo. Open Subtitles مغفلين؟ كل ماطلبوه هو التقاط صوره لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more