"tirar-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إخراجنا
        
    • تخرجنا
        
    • اخراجنا
        
    • أخراجنا
        
    • يخرجنا
        
    • خروجنا
        
    • أخرجنا
        
    • تلتقط
        
    • إلتقاط
        
    • أخرجتنا
        
    • بإخراجنا
        
    • تخرجينا
        
    • ألتقطت
        
    • ستخرجنا
        
    • لاخراجنا
        
    Provavelmente, nem sequer consegue tirar-nos desta caverna. Open Subtitles لا أعلم يا آبو.. ربما لا يستطيع إخراجنا من هنا
    Tu e os teus amigos estão a tentar tirar-nos daqui e sinto-me inútil, peso morto. Open Subtitles أنت وأصدقائك تحاولوا إخراجنا من هنا وأنا عديمة الفائدة حِمل زائد
    Falando nisso, não deveria estar a fazer alguma coisa para tentar tirar-nos daqui? Open Subtitles بمناسبة هذا ألا يجب أن تكون تفعل شيء ما لتحاول أن تخرجنا من هنا
    Tens pessoal lá fora que vai tirar-nos daqui, certo? Open Subtitles لديك اشخاص في الخارج، صحيح ؟ وسيحاولون اخراجنا
    Agora que ele se foi, posso concentrar-me em tirar-nos daqui. Open Subtitles الآن بما أنه ذهب, أستطيع التركيز على أخراجنا من هنا
    Talvez devesses começar por mim. Ele vai tirar-nos disto. Open Subtitles ربما عليك ان تبدأ بي لانه يحتاج الى وقت حتى يخرجنا من هنا
    Posso tirar-nos daqui, mas temos de ir. Open Subtitles أستطيع تدبر أمر خروجنا من هنا، ولكن علينا الخروج حالاً، الآن..
    Portanto... antes de mais, sei que fiz asneira mas estava apenas a tentar tirar-nos de lá em segurança. Open Subtitles حسناً إذاً أولاً أعرف أنى أخطئت ولكنى كنت أحاول فقط أن أخرجنا جميعا من هناك بأمان
    Escuta, desculpa eu ter gritado, mas... consegues tirar-nos aqui? Open Subtitles أنظري ، أنا أسف لأنني صرخت ولكن هل تستطعين إخراجنا من هنا ؟
    Então, inventaste uma máquina do tempo mas não consegues tirar-nos de um cofre? Open Subtitles أنت اخترعت آلة الزمن لكن لا يمكنك إخراجنا من الخزنة ؟
    Pode tirar-nos daqui. Cansei de me esconder. Falei com o Michael. Open Subtitles بإمكانك إخراجنا من هنا فلقد سئمتُ الإختباء
    Eu posso tirar-nos daqui, se me deres a porcaria da arma. Open Subtitles أستطيع إخراجنا من هنا إن أعطيتني السلاح اللعين
    É melhor tirar-nos daqui antes que o "esquisito" volte. Open Subtitles الآن من الأفضل أن تخرجنا من هنا قبل أن يعود ذلك المسخ
    Eu não sabia quem eram, não sabia o que queriam, e a Natasha percebeu que eram bombeiros a tentar tirar-nos de lá. TED واستطاعت نتاشا أن تميز أنهم رجال اطفاء يحاولون اخراجنا.
    Mas eu posso tirar-nos desta, situação prometo. Open Subtitles لكن أستطيع أخراجنا من هُنا، أعدكِ بذلك
    Por favor, tirem-nos daqui. - Alguém pode tirar-nos daqui? Open Subtitles أخرجونا من هنا ، رجاء هل يمكن أن يخرجنا أحد من المصعد ؟
    Não digas isso. O Uri sabe como tirar-nos daqui. Open Subtitles لا تقولي ذلك , يوري علي درايه بكيفية خروجنا من هنا
    Vou tentar tirar-nos daqui. Open Subtitles سأحاول أن أخرجنا من هذا الترنح هيوستون..
    Pode tirar-nos a fotografia? Open Subtitles ايها الطبيب هل تستطيع ان تلتقط صوره لنا جميعاً
    Desculpe. Pode tirar-nos uma fotografia? Open Subtitles عذراً، أتمانعين إلتقاط صورتنا؟
    E voltou-o a fazer ao tirar-nos das celas. Open Subtitles ثم فعلتها مجدداً عندما أخرجتنا من الزنازين
    O Almirante vai tirar-nos daqui, está bem? Open Subtitles سيقوم الأدميرال بإخراجنا من هنا , حسناً ؟
    Jura que não vai desapontar-me e que vai tirar-nos aos dois daqui para fora? Open Subtitles هل تقسمي بأنك لن تخذليني وأنك سوف تخرجينا من هنا؟
    Com licença senhor. Pode tirar-nos uma foto? Open Subtitles المعذرة يا سيدي هلا ألتقطت لنا صورة؟
    Um destes dias, vais tirar-nos daqui, a todos nós. Open Subtitles يوما ً ما ستخرجنا منا هنا، ستخرجنا جميعا ً
    Ele vai descobrir como tirar-nos daqui. Open Subtitles سيفكر فى طريقة لاخراجنا من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more