Tiraram-me fotos estendido sobre o carro da polícia e riam-se. | TED | أخذوا صورًا لي ممدود الذراعين فوق سيارة الشرطة، وضحكوا. |
Mas as pessoas que me trouxeram para cá... Tiraram-me tudo. | Open Subtitles | لكن الأشخاص الذين أحضروني إلى هنا، أخذوا كلّ شيء. |
Eles Tiraram-me os meus poderes ao destruirem o meu talismã. | Open Subtitles | لقد أخذوا قواي عن طريق تدمير الطلسم الخاص بي |
Uns mauzões no café Tiraram-me o boné. | Open Subtitles | بعض الرجال الخبثاء فى المقهى اخذوا قبعتى |
Há seis anos, Tiraram-me da prisão e tornaram-me uma assassina numa unidade secreta do governo: | Open Subtitles | "قبل ستة سنوات، تم إخراجي من السجن" "وإجباري أن أعمل قاتلة، لمصلحة وحدة سرية في الحكومة" |
Três gajos que estavam de mota, Tiraram-me do carro. | Open Subtitles | ثلاثة رجال يقودون درجات نارية سحبوني خارج السيارة |
- Vocês Tiraram-me de lá antes que eu o conseguisse sacar, sabes disso. | Open Subtitles | لا، لأنك لم تأت على. لا، لأنك أخرجوني من هناك. |
Tiraram-me o meu crachá, mas eu queria perguntar uma coisa: Alguém aqui escreveu o nome no crachá em árabe? | TED | أخذوا مني البطاقة، ولكن كنت أريد أن أسألكم، هل كتب أحدكم اسمه بالعربية على البطاقة؟ |
Tiraram-me o dinheiro, estragaram-me o programa, enterraram um bando de veteranos no lote da minha família. | Open Subtitles | أخذوا أموالي ، أفسدوا برنامجي ووضعوا رجال يتحققون من سائر عائلتي |
Tiraram-me osso da anca e puseram-no no pescoço. | Open Subtitles | مسرعة كوطواطٍ فارٍّ من الجحيم أخذوا عظاماً من وركي وزرعوها في عنقي |
Tiraram-me a arma, o distintivo, até o carro tinham tirado se não o tivesse escondido. | Open Subtitles | أخذوا مني سلاحي وشارتي وكانوا سيأخذون سيارة الشرطة لو لم أخبئها بمكان آمن |
Tiraram-me o cartão porque gastei oitenta dólares numa loja de magia. | Open Subtitles | أخذوا بطاقتي لأنني أنفقت 80 دولار بمتجر ألعاب سحرية |
Tiraram-me o emprego, a minha pensão, a minha dignidade. | Open Subtitles | لقد أخذوا مني عملي و راتبي التقاعدي و كرامتي |
Eles Tiraram-me a bolsa de estudo, Treinador. | Open Subtitles | لقد أخذوا مني المنحة الدراسية أيها المدرب |
Já estou suspenso, Tiraram-me a minha bolsa escolar, deixou-me pendurado. | Open Subtitles | أنا موقوف سلفاً لقد أخذوا منحتي الدراسية لقد بلغتما عني |
Depois de teres ido embora, Tiraram-me a licença de mãe adotiva. | Open Subtitles | عقب رحيلكِ لقد أخذوا رُخصتي لأكون أماً للتبني المؤقت |
Tiraram-me o distintivo, expulsaram-te do caso, roubaram os nossos ficheiros. | Open Subtitles | أخذوا شارتي،وضعوك خارج القضية سرقوا ملفاتنا |
Tiraram-me as chaves, por isso ia a pé para casa. | Open Subtitles | اخذوا مفاتيحي لذا كنت سأمشي الى البيت |
Há seis anos, Tiraram-me da prisão e tornaram-me uma assassina numa unidade secreta do governo: | Open Subtitles | "قبل ستة سنوات، تم إخراجي من السجن" "وإجباري أن أعمل قاتلة، لمصلحة وحدة سرية في الحكومة" |
Três gajos que estavam de mota, Tiraram-me do carro. | Open Subtitles | ثلاثة رجال يقودون درجات نارية سحبوني خارج السيارة |
Os meus pais Tiraram-me da Florida antes das bombas. | Open Subtitles | والدي أخرجوني من فلوريدا قبل الأسلحة النووية |
Tiraram-me tudo, | Open Subtitles | لقد سلبوني كل شيء.. |
Tiraram-me do autocarro. Ia para casa da minha avó. | Open Subtitles | أخذوني من الحافلة وقد كنتُ ذاهبة إلى جدتي |
Tiraram-me de lá porque um dia apanhei o cabo da mão dele e quebrei-lho na cabeça. | Open Subtitles | نقلوني لاني يوماً أخذت العصا من يده، وكسرتها على رأسه |
A tua faca iria cortar mais que a minha roupa. Eles Tiraram-me os poderes. | Open Subtitles | سيؤذيني سكينك أكثر من ذلك، لقد نزعوا عنّي قواي |