Tire-nos daqui, Capitão. A toda a velocidade para a frente. | Open Subtitles | أخرجنا من هنا أيها القبطان إلي الأمام بأقصى سرعة |
- Esqueça a vindima. Tire-nos daqui! | Open Subtitles | انس أمر السيدة السمينة أنت مهووس بها أخرجنا من هنا |
- Leve-nos para cima ou para baixo. Não quero saber o que vai fazer, Tire-nos deste elevador agora. | Open Subtitles | ، إرفعنا أو أنزلنا . لا أهتم بماذا تفعله ولكن أخرجنا من هنا |
Confio na gravidade! Gabato, Tire-nos daqui já! | Open Subtitles | أوتعلم أنا أثق بالجاذبيه هيا أخرجنا من هنا فوراً |
Não seguem uma rota, parecem bêbados. Tire-nos daqui! | Open Subtitles | لدينا اعصاران يسيران دون اتباع خط سير معين اخرجنا من هنا |
Estações de batalha! Tire-nos daqui, major! | Open Subtitles | حاله قتال , أخرجنا مكن هنا , رائد |
Corremos perigo. - Sr. Sulu, Tire-nos daqui. | Open Subtitles | إنهم فوق رؤوسنا، سيد (سالو) أخرجنا من هنا |
Sr. Sulu, Tire-nos daqui à maior velocidade possível. | Open Subtitles | سيد (سالو)، أخرجنا من هنا بأقصى سرعة تستطيعها حسناً يا سيدي |
- Tire-nos daqui! - Não há como! | Open Subtitles | ـ أخرجنا من هذا ـ لا أستطيع |
- Tire-nos daqui! | Open Subtitles | أفعلُ شيئا أخرجنا من هنا |
Tire-nos daqui antes que sejamos esmagados! | Open Subtitles | أخرجنا قبل أن نتحطم |
Tire-nos simplesmente daqui para fora. | Open Subtitles | إنظر. فقط أخرجنا من هنا |
Tire-nos de órbita. | Open Subtitles | أخرجنا من المدار |
Tire-nos daqui... agora. | Open Subtitles | أخرجنا من هنا , الآن |
Tire-nos daqui. | Open Subtitles | أخرجنا من هنا علم |
Tire-nos do hiperespaço. | Open Subtitles | أخرجنا من الفضاء الفوقي |
Meu Deus! - Tire-nos daqui! | Open Subtitles | إنه يدور، يا إلهي - أخرجنا من هنا - |
Tire-nos daqui, Sr. E! | Open Subtitles | أرجوك، هيا أخرجنا من هنا |
Senhor, tire-me daqui. Tire-nos daqui. | Open Subtitles | اخرجني من هنا يا الله اخرجنا من هنا |
- Tire-nos daqui para fora. | Open Subtitles | اخرجينا من هنا فحسب |