| O Presidente dos Estados Unidos não está envolvido nos Tiroteios e raptos de pessoas em Renard Parish. | Open Subtitles | ليس بالفعل في مقاطعة (رينارد بيريش)، يطلق النار على الناس ويختفطهم! |
| A nossa primeira experiência disto resultou numa diminuição de 67% em Tiroteios e mortes no bairro de West Garfield de Chicago. | TED | أول تجربة لهذا أدت إلى انخفاض نسبة 67 في المائة من حوادث إطلاق النار والقتل في حي غرب غارفيلد بشيكاغو. |
| Quatro Tiroteios em cinco anos, tudo acidentes? | Open Subtitles | أربعة عمليات إطلاق نار في خمس سنوات كلها حوادث |
| Mas, com todos estes Tiroteios, a Polícia chegará em breve. | Open Subtitles | ،لكن بوجود الإطلاق الناري ستجيء الشرطة في أي لحظة |
| E a Superintendente esforçou-se para resolver homicídios e Tiroteios relacionados com os gangs. | Open Subtitles | وكانت المشرفة تحت ضغط كبير لحل جرائم القتل وإطلاق النار وجرائم أخرى تتعلق بالعصابات |
| Com certeza. Além disso, é boa altura para sair daqui com todos esses Tiroteios. | Open Subtitles | بالطبع، أعتقد أن هذا الوقت المناسب للمغادرة مع تلك عمليات القتل |
| A investigação mostrou Tiroteios aleatórios. | Open Subtitles | التحقيقات اظهرت، ان هناك اطلاق رصاص بشكل عشوائي |
| Com poucos Tiroteios, mas, por outro lado, incrível. | Open Subtitles | بلا حوادث اطلاق نار كافيه لكن خلاف ذلك، ممتاز نعم |
| Tu pensas que vai ser porreiro ver Tiroteios e explosões, | Open Subtitles | كنت أعتقد أنه لن يكون باردا اشتباكات وانفجارات , |
| O incêndio. Os Tiroteios. | Open Subtitles | ذلك الحريق، تلك الإطلاقات |
| Que raio de país este, onde até o presidente tem de se preocupar com Tiroteios. | Open Subtitles | أنت إعجوبة gotta عندما حتى الرئيس يجب أن يقلق حول الرمي أثناء السياقة. |
| (Tiroteios) | Open Subtitles | (يطلق النار) |
| (Tiroteios) | Open Subtitles | (يطلق النار) |
| (Tiroteios) | Open Subtitles | (يطلق النار) |
| Coisas com muito sangue, Tiroteios e cavalgadas à meia-noite, e mulheres a arrancar os cabelos... | Open Subtitles | وأنت تعرف أشياء ملطخة بالدماء إطلاق النار عليهم. ومطاردتهم في منتصف الليل |
| Deixem-me pesquisar outros Tiroteios na escola. | Open Subtitles | سأعمل في التحقيق على عمليات إطلاق النار في المدرسة |
| Com todo respeito, senhor... acredito que o comité de Tiroteios vai ter de decidir isso. | Open Subtitles | حسنا ياسيدى , مع إحترامي , أعتقد أن حادثة إطلاق النار من تخصص المجلس ليقرر هذا |
| Os Tiroteios nunca me assustaram. | Open Subtitles | أنّ القتال الناري لم يكن يخيفني |
| Tenho de deixar os Tiroteios para vocês, cowboys. | Open Subtitles | وإطلاق النار أترك بدلا لكم ورعاة البقر الأخرى. |
| Nos últimos 30 anos, o nosso país teve o dobro dos Tiroteios em massa do que os outros 24 países mais ricos deste planeta juntos. | Open Subtitles | في الثلاثين سنة الاخيرة اصبحت دولتنا تعاني زيادة في عمليات القتل الجماعي من بين ال 24 دولة الاغنى |
| Lá é só incêndios, Tiroteios, pilhagens. - O oeste selvagem. - Sim. | Open Subtitles | حروق , اطلاق رصاص , حالات نهب إذن الغداء في (ستيكي رايس) على حسابي ؟ |
| Não vais ver muitos Tiroteios por aqui. | Open Subtitles | لن تجد عدة حوادث اطلاق نار بالقرب من هنا |
| Não podemos admitir Tiroteios nos nossos aeroportos. | Open Subtitles | نحن لا يمكننا أن تتغاضى عن اشتباكات المسلحة في مطاراتنا |
| E depois há os Tiroteios de passagem. | Open Subtitles | ولديك الرمي أثناء القيادة |
| Em dezembro de 2010, a cidade de Apatzingán no estado litoral de Michoacán, no México, acordou ao som de Tiroteios. | TED | في ديسمبر 2010 مدينة اباتشينغان في ولاية ميتشواكان الساحلية، المكسيك، استيقظت على صوت اطلاق النار. |
| Todos os dias, lemos notícias sobre Tiroteios, desigualdade, poluição, ditaduras, guerra e propagação de armas nucleares. | TED | نقرأ كل يوم، عن حوادث إطلاق نار عدم المساواة والتلوث والدكتاتورية والحرب وانتشار الأسلحة النووية. |