"tiroteios" - Traduction Portugais en Arabe

    • يطلق النار
        
    • إطلاق النار
        
    • عمليات إطلاق
        
    • الناري
        
    • وإطلاق
        
    • عمليات القتل
        
    • اطلاق رصاص
        
    • اطلاق نار
        
    • اشتباكات
        
    • الإطلاقات
        
    • الرمي أثناء
        
    • اطلاق النار
        
    • إطلاق نار
        
    O Presidente dos Estados Unidos não está envolvido nos Tiroteios e raptos de pessoas em Renard Parish. Open Subtitles ليس بالفعل في مقاطعة (رينارد بيريش)، يطلق النار على الناس ويختفطهم!
    A nossa primeira experiência disto resultou numa diminuição de 67% em Tiroteios e mortes no bairro de West Garfield de Chicago. TED أول تجربة لهذا أدت إلى انخفاض نسبة 67 في المائة من حوادث إطلاق النار والقتل في حي غرب غارفيلد بشيكاغو.
    Quatro Tiroteios em cinco anos, tudo acidentes? Open Subtitles أربعة عمليات إطلاق نار في خمس سنوات كلها حوادث
    Mas, com todos estes Tiroteios, a Polícia chegará em breve. Open Subtitles ،لكن بوجود الإطلاق الناري ستجيء الشرطة في أي لحظة
    E a Superintendente esforçou-se para resolver homicídios e Tiroteios relacionados com os gangs. Open Subtitles وكانت المشرفة تحت ضغط كبير لحل جرائم القتل وإطلاق النار وجرائم أخرى تتعلق بالعصابات
    Com certeza. Além disso, é boa altura para sair daqui com todos esses Tiroteios. Open Subtitles بالطبع، أعتقد أن هذا الوقت المناسب للمغادرة مع تلك عمليات القتل
    A investigação mostrou Tiroteios aleatórios. Open Subtitles التحقيقات اظهرت، ان هناك اطلاق رصاص بشكل عشوائي
    Com poucos Tiroteios, mas, por outro lado, incrível. Open Subtitles بلا حوادث اطلاق نار كافيه لكن خلاف ذلك، ممتاز نعم
    Tu pensas que vai ser porreiro ver Tiroteios e explosões, Open Subtitles كنت أعتقد أنه لن يكون باردا اشتباكات وانفجارات ,
    O incêndio. Os Tiroteios. Open Subtitles ذلك الحريق، تلك الإطلاقات
    Que raio de país este, onde até o presidente tem de se preocupar com Tiroteios. Open Subtitles أنت إعجوبة gotta عندما حتى الرئيس يجب أن يقلق حول الرمي أثناء السياقة.
    (Tiroteios) Open Subtitles (يطلق النار)
    (Tiroteios) Open Subtitles (يطلق النار)
    (Tiroteios) Open Subtitles (يطلق النار)
    Coisas com muito sangue, Tiroteios e cavalgadas à meia-noite, e mulheres a arrancar os cabelos... Open Subtitles وأنت تعرف أشياء ملطخة بالدماء إطلاق النار عليهم. ومطاردتهم في منتصف الليل
    Deixem-me pesquisar outros Tiroteios na escola. Open Subtitles سأعمل في التحقيق على عمليات إطلاق النار في المدرسة
    Com todo respeito, senhor... acredito que o comité de Tiroteios vai ter de decidir isso. Open Subtitles حسنا ياسيدى , مع إحترامي , أعتقد أن حادثة إطلاق النار من تخصص المجلس ليقرر هذا
    Os Tiroteios nunca me assustaram. Open Subtitles أنّ القتال الناري لم يكن يخيفني
    Tenho de deixar os Tiroteios para vocês, cowboys. Open Subtitles وإطلاق النار أترك بدلا لكم ورعاة البقر الأخرى.
    Nos últimos 30 anos, o nosso país teve o dobro dos Tiroteios em massa do que os outros 24 países mais ricos deste planeta juntos. Open Subtitles في الثلاثين سنة الاخيرة اصبحت دولتنا تعاني زيادة في عمليات القتل الجماعي من بين ال 24 دولة الاغنى
    Lá é só incêndios, Tiroteios, pilhagens. - O oeste selvagem. - Sim. Open Subtitles حروق , اطلاق رصاص , حالات نهب إذن الغداء في (ستيكي رايس) على حسابي ؟
    Não vais ver muitos Tiroteios por aqui. Open Subtitles لن تجد عدة حوادث اطلاق نار بالقرب من هنا
    Não podemos admitir Tiroteios nos nossos aeroportos. Open Subtitles نحن لا يمكننا أن تتغاضى عن اشتباكات المسلحة في مطاراتنا
    E depois há os Tiroteios de passagem. Open Subtitles ولديك الرمي أثناء القيادة
    Em dezembro de 2010, a cidade de Apatzingán no estado litoral de Michoacán, no México, acordou ao som de Tiroteios. TED في ديسمبر 2010 مدينة اباتشينغان في ولاية ميتشواكان الساحلية، المكسيك، استيقظت على صوت اطلاق النار.
    Todos os dias, lemos notícias sobre Tiroteios, desigualdade, poluição, ditaduras, guerra e propagação de armas nucleares. TED نقرأ كل يوم، عن حوادث إطلاق نار عدم المساواة والتلوث والدكتاتورية والحرب وانتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus