"tive a certeza" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت على يقين
        
    • أكن متأكدة
        
    • أنني متأكد
        
    • أكن واثقة
        
    • كنت متأكداً
        
    • تيقّنت
        
    Mas tive a certeza quando o bandido pronunciou o meu sobrenome correctamente. Open Subtitles ولكن كنت على يقين عندما سيء ضوحا اسمي الماضي بشكل صحيح.
    Mas uma vez tive a certeza que o tinha encontrado. Open Subtitles ذات مرة كنت على يقين من أنني قد وجدته.
    Não tive a certeza quando vi a aliança, mas você é solteiro, não é? Open Subtitles لم أكن متأكدة في البداية عندما رأيتُ خاتمك، ولكنّكَ عازب، صحيح؟ ،
    Mas não tive a certeza, por isso passei pelo local do acidente à vinda para casa. Open Subtitles ...ولكني لم أكن متأكدة , لذلك ذهبت الي موقع الحادثة و أنا في طريقي للبيت
    Conforme fui ficando mais velho, só tive a certeza de duas coisas. Open Subtitles فيما تقدمت في السن أدركت أنني متأكد من أمرين
    Para dizer a verdade, nem sempre tive a certeza se íamos conseguir. Open Subtitles لأكونَ معكَ صادقة، فلطالما لمْ أكن واثقة بأن علاقتنا كانت ستنجح.
    Porque foi a primeira coisa que tive a certeza de amar. Open Subtitles لانها كان الشيء الاول الذي كنت متأكداً بأني احببته
    Quando te puseste à frente daquele drone e a salvaste... tive a certeza. Open Subtitles عندما تقدّمتَ أمام تلك ...الحوّامة و أنقذتها تيقّنت
    Nunca tive a certeza que ias consegui-lo. Open Subtitles لم أكن متأكدة أنك ستحصل عليها
    Mas nunca tive a certeza, percebes? Open Subtitles لم أكن أشعر أنني متأكد وحسب هل تفهم ما أعنيه ؟
    Todos estes anos, nunca tive a certeza que aquilo realmente aconteceu. Open Subtitles كل هذه السنوات لم أكن واثقة أن هذا حدث
    Nunca tive a certeza. Open Subtitles لم أكن واثقة يوماً
    Mas quando o pai de Heidi se mudou com a família da cidade, eu tive a certeza que iria amar de novo, muito em breve. Open Subtitles و عندما أخذ أبيها عائلته و رحل بعيداً كنت متأكداً أننى سأحب ..مرة ثانية،و قريباً
    Quando ouvi o barulho que o crânio fez ao bater no ladrilho, tive a certeza de que estava morto. Open Subtitles عندما سمعت صوت جمجمته, تصطدم بالبلاط, كنت متأكداً أنه ميت
    Assim foi como tive a certeza. Open Subtitles حينها تيقّنت تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more