Mas tive a certeza quando o bandido pronunciou o meu sobrenome correctamente. | Open Subtitles | ولكن كنت على يقين عندما سيء ضوحا اسمي الماضي بشكل صحيح. |
Mas uma vez tive a certeza que o tinha encontrado. | Open Subtitles | ذات مرة كنت على يقين من أنني قد وجدته. |
Não tive a certeza quando vi a aliança, mas você é solteiro, não é? | Open Subtitles | لم أكن متأكدة في البداية عندما رأيتُ خاتمك، ولكنّكَ عازب، صحيح؟ ، |
Mas não tive a certeza, por isso passei pelo local do acidente à vinda para casa. | Open Subtitles | ...ولكني لم أكن متأكدة , لذلك ذهبت الي موقع الحادثة و أنا في طريقي للبيت |
Conforme fui ficando mais velho, só tive a certeza de duas coisas. | Open Subtitles | فيما تقدمت في السن أدركت أنني متأكد من أمرين |
Para dizer a verdade, nem sempre tive a certeza se íamos conseguir. | Open Subtitles | لأكونَ معكَ صادقة، فلطالما لمْ أكن واثقة بأن علاقتنا كانت ستنجح. |
Porque foi a primeira coisa que tive a certeza de amar. | Open Subtitles | لانها كان الشيء الاول الذي كنت متأكداً بأني احببته |
Quando te puseste à frente daquele drone e a salvaste... tive a certeza. | Open Subtitles | عندما تقدّمتَ أمام تلك ...الحوّامة و أنقذتها تيقّنت |
Nunca tive a certeza que ias consegui-lo. | Open Subtitles | لم أكن متأكدة أنك ستحصل عليها |
Mas nunca tive a certeza, percebes? | Open Subtitles | لم أكن أشعر أنني متأكد وحسب هل تفهم ما أعنيه ؟ |
Todos estes anos, nunca tive a certeza que aquilo realmente aconteceu. | Open Subtitles | كل هذه السنوات لم أكن واثقة أن هذا حدث |
Nunca tive a certeza. | Open Subtitles | لم أكن واثقة يوماً |
Mas quando o pai de Heidi se mudou com a família da cidade, eu tive a certeza que iria amar de novo, muito em breve. | Open Subtitles | و عندما أخذ أبيها عائلته و رحل بعيداً كنت متأكداً أننى سأحب ..مرة ثانية،و قريباً |
Quando ouvi o barulho que o crânio fez ao bater no ladrilho, tive a certeza de que estava morto. | Open Subtitles | عندما سمعت صوت جمجمته, تصطدم بالبلاط, كنت متأكداً أنه ميت |
Assim foi como tive a certeza. | Open Subtitles | حينها تيقّنت تماماً |