"tiveres um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان لديك
        
    • يكون لديك
        
    • وقعت لك
        
    • كانتْ لديكَ
        
    Vou dizer-te, se tiveres um furo, eu troco-te o pneu. Open Subtitles سأخبرك شيئاً، إن كان لديك إطارٌ إحتياطي، فسأغيرها لكِ.
    Só se tiveres um robô mágico que arranja carros. Open Subtitles إلا إن كان لديك روبوت سحري يصلح السيارات.
    Se tiveres um. Afinal, ainda me deves um. Open Subtitles إن كان لديك فأنت ما زلت مديناً لي على أية حال
    Quando tiveres um minuto, gostaria de rever os acontecimentos de amanhã contigo. Open Subtitles عندما يكون لديك وقت اريد ان اناقش تفاصيل حفل الغد معكِ
    Quando tiveres um momento, eu preciso de ver contigo o orçamento do teatro. Open Subtitles عندما يكون لديك وقت أريد ان أنهي ميزانية المسرحية معك
    Se tiveres um derrotado, mas o Jerryzinho nasceu para a luta. Open Subtitles لو كان لديك خاسراً. ولكن جيري الصغير وُلد ليصارع.
    E se tiveres um pedacinho de decência, tu... vais fazer o que é certo, e deixá-la ir. Open Subtitles وإذا كان لديك أونصة واحدة من الحياء، وسوف تفعل الشيء الصحيح والسماح لها الذهاب.
    Mas se tiveres um momento livre entre refeições e "dá-la de borla" Open Subtitles لكن إن كان لديك وقتٌ بين العشاء وكبادرة منك
    Recomendo-te o negócio... se tiveres um. Mesmo que não tenhas, arranja um. Open Subtitles أن أقترح مبادلة إذا كان لديك واحد وإذا لم يكن لديك , أو جد , وإلا
    - Ter-me contado? Sempre que tiveres um segredo daqueles que dão cabo de nós sim, devias contar à tua irmã. Open Subtitles نعم، متى كان لديك سرّ يزلزل الدنيا ويحطّم النفوس ويحيّر للعقول فعليك إخبار أختك
    Se tiveres um encontro escaldante ou assim... Open Subtitles لو كان لديك موعد غرامي او شيء من هذا القبيل
    Queria falar contigo sobre um assunto se tiveres um momento. Open Subtitles كان لدى شىء أريد ان أتناقش فيه معكى اذا كان لديك وقت بالتأكيد
    Embora este seja um sitio bom para estar se tiveres um. Open Subtitles مع ذلك هذا مكان رائع كي تكون به لو كان لديك مثله
    Bem, se tiveres um plano melhor, sou todo ouvidos. Open Subtitles حسناً، اذا كان لديك خطة أفضل فكُلي آذان صاغية
    Se tiveres um problema, bates continência a um cadete sénior ou a um instrutor. Open Subtitles المرة القادمة التى يكون لديك فيها مشكلة أعلم طالب عسكرى أقدم منك أو مدرب
    Quando tiveres um momento, eu preciso de ver contigo o orçamento do teatro. Open Subtitles أعذريني عزيزتي عندما يكون لديك وقت أريد ان أنهي ميزانية المسرحية معك
    Assim que tiveres um orçamento, envia-mo. Open Subtitles حيث ستقومين بإقامة معسكر المخيم والمستودع فقط إرسلي لي الميزانية حالما يكون لديك واحدة
    E quando tiveres um nas mãos, não te preocuparás com o arbusto. Open Subtitles وعندما يكون لديك واحد في اليد سوف لن تهتم حتى بالعشرة التي توجــــد على الشــجرة.
    Se tiveres um momento, o rei quer falar contigo. Open Subtitles إن كانتْ لديكَ لحظة، يودّ الملك أن يحدّثكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more