"tocada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يلمسك
        
    • لمسي
        
    • يلمسها
        
    • تعزف
        
    • ثملة
        
    • تأثرت
        
    • تُمس
        
    • لمسه
        
    • متأثرة
        
    • بعزفها
        
    • سيلمسني
        
    • مسته
        
    - Meu Deus, é tão bom ser tocada. Open Subtitles يالهى ان هذا رائع ان يلمسك احد
    Não suporto ser tocada,. Open Subtitles .. أنا فقط لا يمكنني تحمل أن يتم لمسي
    Mas eu pensava que ela era a que não gostava de... ser tocada. Open Subtitles ظننت أنها هي التي لا تحب أن... يلمسها أحد
    É muito mais como uma sinfonia de diferentes notas, e cada uma dessas notas é tocada num instrumento diferente de cognição. TED الأمر أشبه بالسمفونية الموسيقية التي تحتوي على نغمات متعددة، وكل من هذه النغمات تعزف على آلة مختلفة من الإدراك.
    Estiveste a beber. Estavas tocada. Foi só uma alucinação. Open Subtitles لقد كنت ثملة, رأسك ثقيل لقد كانت هلوسة فقط, أنت تعرفين؟
    Também fui tocada por mulheres cambojanas, mulheres lindas, que mantiveram a tradição da dança clássica no Camboja. TED ولقد تأثرت بِنساء كمبوديات, نساء جميلات, نساء حملن تراث الرقص التقليدي في كمبوديا.
    Sugere que nunca foi tocada, como se nem fosse servida. Open Subtitles تشيري الى أنها لم تُمس أو يتم تذوقها وكانها لم يتم تقديمها
    Mas há um sub-grupo que dispara até quando eu vir outra pessoa a ser tocada no mesmo lugar. TED ولكن الاجزاء الفرعية منها سوف تنشط أيضا عندما أُشاهد احداً .. يتم لمسه في نفس المنطقة
    Fiquei tão tocada pelo que fizeste hoje por mim. Open Subtitles أنا متأثرة جداً بسبب ما فعلته لي اليوم
    Mas aparentemente essa nota não ia ser tocada. Open Subtitles ظاهرياً ، هذه النغمة ليست التى نقوم بعزفها
    Dissestes que não foi tocada ou violada pelo Príncipe Artur? Open Subtitles تقولين بأن الملك آرثر لم يلمسك قط ؟
    Qual foi a sensação, ao ser tocada por um Gula? Open Subtitles كيف هو الشعور عندما يلمسك الغولا؟
    Um dia destes, ninguém poderá tocar-lhe quando não quiser ser tocada. Open Subtitles ذات يوم، لن يلمسك أحد إلاّ برغبتك
    Vou poder tocar nas pessoas, ser tocada... Open Subtitles ... سأكون قادرة علي لمس الناس , و لمسي
    Mas eu não gosto de ser tocada. Open Subtitles لكنيّ لا أحبذ أن يتم لمسي.
    Acho que ela não gosta de ser tocada. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنّها تحبّ أن يلمسها أحد
    Mas havia sempre o desejo do toque. De ser tocada por Brad. Open Subtitles لكن كان دائما لديها الشعور بالحاجه للمس ان يلمسها "براد"
    Não há corda de piano nem música a ser tocada. Open Subtitles لا وجود لسلك البيانو و لا وجود لأغنية تعزف
    Por isso muita música do cinquecento era tocada em criptas e catacumbas. Open Subtitles هذا سبب أن كثير من الموسيقى كانت تعزف فى الأقبية وسراديب موتى.
    Eu lembro-me que estavas meio tocada naquela noite, mas custa-me acreditar que a tua memória esteja tão enevoada que te esqueças que te mandei para casa num táxi. Open Subtitles أعني ، اتذكر كونك ثملة تلك اللّيلة ، لكنِّي أجد من الصعوبة التصديق بأن ذاكرتك غير واضحة هكذا لدرحة أنّك نسيت أنِّي أرسلتك للمنزل في سيارة أجرة
    - Não, já estou bastante tocada. Open Subtitles -كلاّ، فأنا ثملة جدّاً منذ الآن
    Eu também tenho sido tocada pelo lado negro do poder e da liderança. TED لقد تأثرت أيضاً بالجانب المظلم للسُلطة والقيادة.
    Ainda não foi verificada e nem tocada, desde que chegou. Open Subtitles ولم تُمس منذ أن آتت إلى هنا. لا تزال مغلقة.
    A questão que se coloca é a seguinte: se eu só estou a ver outra pessoa a ser tocada, porque é que eu não me confundo e sinto essa sensação do toque apenas por observar uma pessoa a ser tocada? TED والسؤال الذي يُطرح الان : اذا رايت شخصاً يتم لمسه لماذا لا أشعر فعليا بتلك اللمسة أو يختلط الامر علي أي فقط عندما أُشاهد شخصاً يتم لمسه
    Gostava de ter dito ao seu marido como fiquei tocada na rara ocasião quando os seus jornalistas conseguiram relatar a verdade. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون لدي فرصة لأقول لزوجك الراحل كم كنت متأثرة في أكثر من مناسبة عندما استطاع مُحرريه الإبلاغ عن الحقيقة
    Só a música aprovada pelos censores podia ser tocada. Open Subtitles فقط المقطوعات الموسيقية المصرح بها من الرقابة كان مسموحاً بعزفها
    Ela quis dizer que eu ia ser tocada pela sua morte. Open Subtitles لقد عنت ذلك, سيلمسني الموت عبر وفاته.
    Uma criança tocada pelo fogo caída do céu para se tornar num grande guerreiro destinado à vitória. Open Subtitles طفل... مسته النار... وجُلب من السماء ليكون أعظم المقاتلين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more