"toda a gente quer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجميع يريدون
        
    • الكل يريد
        
    • الجميع يريد
        
    • يريده الجميع
        
    • والجميع يريدون
        
    • الجميع يرغب
        
    • الجميعُ يُريد
        
    • الجميع يريده
        
    • كل شخص يريد
        
    Podem provar o que é a boa vida. Toda a gente quer isso. Open Subtitles يمكنكما أن تتذوقا طعم الحياة الرغدة أعلم أنكما تريدان ذلك، الجميع يريدون ذلك
    Porque acham os idiotas que Toda a gente quer ver o nome deles? Open Subtitles لم يعتقد البلهاء أن الجميع يريدون رؤية أسمائهم الغبية؟
    Por causa do artigo dela Toda a gente quer uma festa dada pelo Van Wilder... promotor de festas. Open Subtitles فبسبب مقالتها الكل يريد منك ترتيب إقامة حفلة له مدبر الحفلات
    Eu era uma mulher-estátua profissionalmente independente, chamada "Noiva de Dois Metros e Meio", e adoro dizer às pessoas que tive este emprego, porque Toda a gente quer sempre saber quem é esta gente esquisita na vida real. TED كنت اعمل لحسابي الخاص كتمثال حي تسمى العروس ذات ال 8 أقدام، وأنا أحب ان اقول للناس انني افعل هذا كوظيفة، لأن الجميع يريد دائماً أن يعرف، من هم هؤلاء الامساخ في الحياة الحقيقية؟
    Toda a gente quer saber qual será o nome da empresa. Open Subtitles جلّ ما يريده الجميع هو معرفة بمَ ستسمي للمكان؟
    Bem, se o Darryl quer a droga e Toda a gente quer o Darryl, por que não mandamos toda a gente para a droga? Open Subtitles المخدرات، والجميع يريدون (داريل) لم لا أقود الجميع نحو المخدرات.
    E, de repente, Toda a gente quer um destes edifícios: Los Angeles, Seattle, Chicago, Nova Iorque, Cleveland, Springfield. TED فجأة، أصبح الجميع يرغب في واحدة من هذه البنايات: لوس أنجلوس، سياتل، شيكاغو، نيو يورك، كليفلاند، سبرينغفيلد.
    Toda a gente quer um pouco de si, não é verdade, rapaz? Open Subtitles الجميعُ يُريد تِذكاراً منك صحيح يا صديقي؟
    Não, não me prendam. Dou-vos diamantes. Toda a gente quer diamantes. Open Subtitles لا تسجنونني ، سأعطيك ألماساً الجميع يريدون الألماس
    Toda a gente quer o Quais de La République! Open Subtitles .رصيف الجمهورية الجميع يريدون أن يكونوا هناك
    Toda a gente quer seguir com a sua vida, mas sinto-me mal por não poderem. Open Subtitles الجميع يريدون المضي قدما في حياتهم لكن , تدرين , أشعر فقط بالسوء لأنهم لا يقدرون
    Toda a gente quer um animal de estimação. TED الجميع يريدون حيوانهم المدلل.
    Vocês só existem porque Toda a gente quer viver para sempre. Open Subtitles سبب وجودك على هذه الحياة . أن الكل يريد العيش للأبد إنه الحلم الأمركي الجديد
    Toda a gente quer barcos de fibra de vidro, desenhados em computador. Open Subtitles الكل يريد الحاويات المعدنية و هذه الأشياء المصممة بالحاسوب أو مصنوعة من الزجاج المعزول
    Estava aqui a discursar e acabou de dizer que Toda a gente quer ficar rica. Open Subtitles لا أريد أقوّلك ما لم تقله و لكنك قلت لتوك أن الجميع يريد أن يصبح ثرياً
    Toda a gente quer o teu trabalho. Só o posso reservar para tí, no máximo, por duas semanas. Open Subtitles الجميع يريد وظيفتك يمكنني حفظها لأسبوعين آخرين على الأكثر.
    Porque é isso que Toda a gente quer! Open Subtitles لأن ذلك من الواضح الذى يريده الجميع
    Ouçam, tudo o que eu quero é o que Toda a gente quer, tratamento preferencial. Open Subtitles إنظروا،كل ما أريدة هو ما يريده الجميع:
    A SHIELD implode e Toda a gente quer respostas. Open Subtitles انهارت (شيلد)، والجميع يريدون أجوبة.
    Ok. Toque desligado. Toda a gente quer participar. TED حسنا . اغلاق الرنين. الجميع يرغب بالمساهمة.
    Toda a gente quer ser mais pêniz, mas a pênizcidade não é coisa que se agarre. Open Subtitles الجميعُ يُريد قضيباً لكن لا تستطيع أن تلمس قضيباً
    Você tem uma coisa que Toda a gente quer. Open Subtitles لديك شيء الجميع يريده
    Não é exploração, Toda a gente quer dinheiro. Open Subtitles لقد سقط ضعه فوق انه ليس إستغلالاً كل شخص يريد مالاً، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more