"todas as células" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل خلية
        
    • كل خلايا
        
    • كلّ الخلايا
        
    • لكل خلايا
        
    Entra um, brotam milhões. E todas as células morrem. Open Subtitles يدخل فيروس واحد ويصبح مليوناً وتموت كل خلية
    todas as células terroristas que tu e o Victor armaram. Open Subtitles كل خلية ارهابية كانت تساعدك انت و فيكتور بالسلاح,
    todas as células vivas, cada célula viva, fez cada uma das suas proteínas usando um alfabeto genético de quatro letras. TED كل خلية حيّة، كل خلية وُجدت في هذه الحياة، صَنعَت كل بروتيناتها باستخدام أبجديّة وراثيّة تتألف من 4 أحرف.
    Agarrámos numa maçã Macintosh totalmente inocente, retirámos todas as células e o ADN dessa maçã e depois implantámos células humanas. TED أخذنا تفاحة جهاز ماكنتوش خالية من العطب، وأزلنا كل خلايا التفاحة والحمض النووي ومن ثم زرعنا خلايا بشرية.
    Mas todas as células do vosso corpo são substituídas, a dado momento. TED ولكن كل خلية في جسمكم يتم استبدالها في مرحلة ما.
    todas as células do corpo possuem receptores externos. Open Subtitles و الآن , كل خلية من الجسم بحد ذاتها لديها مستقبلات في خارجها
    Invade todas as células do corpo, convertendo a sua estrutura molecular, num bio-metal... para que o corpo humano seja substituído pela máquina, a partir do interior. Open Subtitles يغزو كل خلية في الجسم محولاً تركيبها الجزيئي الى تركيب حيوي معدني لكي يُستبدل الجسم الإنساني بالآلــة من تلقاء نفسه
    Ignorando todas as células do meu corpo e ligando ao que tu disseste, Gina! Open Subtitles متجاهلاً كل خلية في جسمي وبالمقابل الاستماع لك أنتي
    todas as células do corpo humano se regeneram. Open Subtitles كل خلية في الجسم الإنساني .. تتجددبمعدل.
    E no entanto estas criaturas minúsculas, e outras como elas, fazem parte de todas as células vivas, incluindo as que estão dentro de nós. Open Subtitles و هذه المخلوقات الصغيرة و كائنات مثلها جزء من كل خلية حية بما فيها الخلايا التي بداخلك.
    E isso, sinalizou os seus sistemas imunológicos para atacar todas as células do corpo. Open Subtitles وبذلك أمر جهازهم المناعي إلى شن هجوم على كل خلية في الجسم
    Quando saí da neblina, todas as células do meu corpo tinham uma carga elétrica diferente. Open Subtitles عندما خرجت من الضباب كانت كل خلية في جسدي تحمل شحنة كهربية مختلفة
    Um ente querido adoece, tal como o filho da Senadora, e todas as células do nosso corpo querem ajudá-los. Open Subtitles عندما يمرض الأحبة، كإبن السيناتور. و تريد كل خلية من جسدنا مساعدتهم.
    Nós teríamos de expor um ser humano a uma quantidade de radiação que iria implodir todas as células do corpo. Open Subtitles سيتعيّن علينا تعرض إنسان إلى إشعاع كافِ لتفجير كل خلية من خلايا جسده
    Quando um som põe a membrana basilar a vibrar, nem todas as células ciliosas se movimentam, apenas as selecionadas, consoante a frequência do som. TED عندما يسبب صوتٍ ما اهتزاز الغشاء القاعدي، لا تتحرك كل خلية شعرية- بل خلايا مختارة فقط، بحسب تردد الصوت.
    Começam na superfície do cérebro, depois mergulham no próprio tecido. À medida que se espalham, fornecem nutrientes e oxigénio a todas as células do cérebro. TED تبدأ من سطح المخ، وتتعمق للأسفل داخل الأنسجة نفسها، وبهذا الانتشار، تقوم بإمداد كل خلية في المخ بالمواد الغذائية والأكسجين.
    Se pensarem sobre isso, todas as células do vosso corpo têm o mesmo ADN TED إذا فكرنا قليلا، كل خلايا الجسم لها نفس الحمض النووي
    Depois de retirar todas as células de maçã obtivemos esta estrutura de celulose. TED وما تبقى لدينا بعد إزالة كل خلايا التفاحة هو هذه السقالة السليلوزية.
    Estas células imunitárias circulam e provam todas as células do nosso corpo. TED وهذه الخلايا المناعية تتجوّل وتتذوّق كل خلايا جسمك.
    - A minha perna odeia-me, mas já identificámos todas as células. Open Subtitles بخير، قدمي تكرهني لكنّنا انتهينا من تحديد كلّ الخلايا الخاملة
    Quase toda a biologia que observamos pode ser encarada como uma série de problemas e soluções correspondentes. O primeiro problema que todos os órgãos têm que resolver é um fornecimento contínuo de nutrientes para alimentar todas as células do corpo. TED إذًا معظم علم الأحياء الذي نرصده يمكن النظر إليه كسلسلة من المشاكل والحلول المقابلة لها، وأول مشكلة يجب أن يحلها كل عضو هي الإمداد المستمر بالمواد الغذائية لتوليد الطاقة لكل خلايا الجسم هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more