"todas as fontes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل مصادر
        
    • جميع الخطوط
        
    • كل مصدر
        
    • جميع المصادر
        
    • جميع مصادر
        
    Protectora de todas as fontes de água no Vale Ko'olau, formado por uma cadeia de montanhas na costa. Open Subtitles تحمي كل مصادر المياه في وادي كولاو شكلت من قبل سلسلة جبال على ساحل ليوارد
    Escrevi um artigo que identifica todas as fontes de água dentro de Five Points com risco de contaminação, juntamente com umas recomendações para o futuro. Open Subtitles أنا كتبت المسالك التي تحدد كل مصادر المياه , داخل فايف بوينتس التي هي عرضة لخطر التلوث معا مع توصيات للمستقبل
    Escrevemos uma rotina de compressão que reduz o tamanho de todas as fontes em uma ordem de grandeza TED لقد كتبنا روتين ضغط ليقلل حجم جميع الخطوط حسب أهميتها.
    Até essa altura, todas as fontes no ecrã tinham sido adaptadas a partir das fontes para impressão já existentes. TED إلحاقًا لهذه النقطة، جميع الخطوط على الشاشة قد تم تكييفها من قائمة سابقة من خطوط الطباعة.
    todas as fontes, voltem-nos de pernas para o ar, e vejam o que lhes sai dos bolsos, abanem as árvores, dêem-lhes dinheiro, o que for preciso. Open Subtitles كل مصدر اقلبه رأساً على عقب وأنظر ماذا يسقط من جيبه أخيفوه أو أدفعوا له المال مهما طلب الأمر
    Podemos ter uma noção do objecto calculando todas as fontes de radar ao mesmo tempo. Open Subtitles يمكن أن نحصل على المرئي للكائن عن طريق بناء في جميع المصادر رادار في نفس الوقت
    Escrevi um artigo que identifica todas as fontes de água em Five Points, em risco de contaminação. Open Subtitles أنا قد كتبت المسالك التي تحدد جميع مصادر المياه ضمن فايف بوينتس التي بخطر التلوث
    Isso é tudo o que temos sobre o teu alvo de todas as fontes de vídeo, telemóveis, câmaras de tráfego e de segurança. Open Subtitles هذا كل ما وجدناه عن هدفك من كل مصادر الفيديو المتاحة هواتف نقالة، كاميرات مرور، مقاطع كاميرات مراقبة.
    E a publicação de todas as fontes da Gossip Girl na web? Open Subtitles وماذا عن نشر كل مصادر فتاة النميمة) عبر الموقع؟ )
    todas as fontes de energia falharam. Open Subtitles كل مصادر الطاقة مُعطّلة .
    Incluindo todas as imagens de todas as fontes no raio de um quilómetro do local em todas as direcções. Open Subtitles بما فيها كل التسجيلات من ... كل مصدر على نطاق كيلومتر من مسرح الجريمة في كل الإتجاهات
    O censo tentou recuar no tempo, recorrendo a todas as fontes de informação que conseguiu, TED العاملين على التعداد في الواقع حاولوا أن ينظروا للوراء في الوقت المناسب، مستخدمين كل مصدر للمعلومات يمكن أن تقع أيديهم عليه.
    Precisamos de investigar todas as fontes possíveis Open Subtitles نحن بحاجة إلى تحقيق جميع المصادر المحتملة
    Procurei em todas as fontes que tinha durante a operação. Open Subtitles . لقد فحصت جميع المصادر عندما كُنت أُدير الفرقة .
    Como se todas as fontes dos super poderes fossem atirados para uma misturadora. Open Subtitles جميع مصادر القوى الخارقة المعروفة موضوعة في توليفة واحدة
    todas as fontes de energia emitem uma frequência, mesmo que não a consigamos ouvir. Open Subtitles جميع مصادر الطاقة تنبعث من التردد ؛ حتى لو لم نتمكن من سماعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more