"todas as memórias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل الذكريات
        
    • جميع الذكريات
        
    • كل ذاكرة
        
    • كل تلك الذكريات
        
    Na hora que você acordar de manhã... todas as memórias que focámos degradar-se-ão e desaparecerão. Open Subtitles وعندما تستيقظ فى الصباح كل الذكريات التى استهدفناها سوف تتلاشى وتختفى
    Apaguei todas as memórias de ti e deste lugar. Open Subtitles محوتُ كل الذكريات عنكِ و عن هذا المكان
    Consegue entrar nessa tua cabeça que adora a Companhia e sugar todas as memórias que te são mais queridas. Open Subtitles يمكنه الدخول إلى عقلك المحب للشركة خطوة خطوة و يأخذ منك كل الذكريات العزيزة عليك
    Finalmente, o seu quarto inteiro voltou e todas as memórias. Open Subtitles وفي النهاية ظهرت غرفته بأكملها وعادت معها جميع الذكريات.
    Então eu revi todas as memórias contra as informações... Open Subtitles لذلك فحصت جميع الذكريات ضد السجلات المطبوعة
    todas as memórias dos que amo estão naquela casa. Open Subtitles كل ذاكرة لكل شخص أحببته في ذلك المنزل
    Dorothy, posso ter perdido todos os pensamentos, todas as memórias que tive, mas sei isto: Open Subtitles ربما اني أضعت كل شيء بالرغم كل ذاكرة كانت لديً لكني أعرف هذا
    Tudo o que vês agora, todas as memórias, é tudo o que são. Open Subtitles كل ما ترينه الآن، كل شيء.. كل تلك الذكريات.. هذا كل ما هي عليه..
    todas as memórias relacionadas com bebidas e morte. Open Subtitles ومع ذلك فإن كل الذكريات بالشراب وذكريات الموت
    todas as memórias aleatórias, o tiro, todas essas coisas que de repente te lembraste sobre medicina... Open Subtitles كل الذكريات العشوائية إطلاق النار كل تلك الأمور التي تذكرتها فجأة عن الطب
    todas as memórias que partilhávamos... estão a morrer. Open Subtitles كل الذكريات التي استخدمناها للمشاركة ليست سوى الموت.
    Deve ter sido o gatilho - a morte do Clark - que despertou todas as memórias. Open Subtitles في فناء الممارسات الرياضية في اليوم قبل مغادرة والش لفلوريدا لابد ان يكون هذا الزناد الذي اثار المسألة موت كلارك الذي اثار كل الذكريات
    Seria como acordares, e todas as memórias da magia, desapareceriam. Open Subtitles -ماذا يعني ذلك؟ -يعني أنك ستستيقظ، و كل الذكريات عن السحر ستختفي
    Porque é que todas as memórias que partilhamos têm de envolver vacas? Open Subtitles لما تتضمن كل الذكريات بيننا البقر؟
    Para escapar e para criar todas as memórias que conseguir enquanto consigo. Open Subtitles لأبتعد فقط وأصنع، تعرفي، كل الذكريات التي أقدر... حالما أستطيع.
    Há um ponto meridiano que solta os nós do teu coração e limpa todas as memórias horríveis da tua mente. Open Subtitles هناك شيئ ما سيساعدك في نسيان العقدة في قلبك ويمسح جميع الذكريات السيئة من ذاكرتك.
    Remove todas as memórias deste incidente e depois faz todos os outros ajustamentos necessários. Open Subtitles -أزل جميع الذكريات لهذه الحادثة وبعدها قم بالتعديلات الضرورية الآخرى
    todas as memórias ficariam intactas. Open Subtitles كل ذاكرة ستكون سليمة
    todas as memórias registadas. Open Subtitles كل ذاكرة مسجلة
    Afaste todas as memórias dolorosas e pare de ser escravo do seu passado. Open Subtitles يمسح كل تلك الذكريات المؤلمة وتتوقف عن أن تكون عبدا لماضيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more