"todas as vozes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل صوت
        
    • كُلّ الأصوات
        
    • كل أصوات
        
    todas as vozes lhe diziam que o que ela fazia estava certo, e era necessário para a sobrevivência da China. TED كل صوت كان يخبرها أن ما فعلته صحيح وضروري لنجاة الصين
    O mundo precisa de todas as vozes e de todas as perspetivas, incluindo a vossa voz. TED العالم بحاجة إلى كل صوت وكل منظور، وهذا يشملك.
    todas as vozes que vos dizem "Não consegues", vão ser silenciadas. Open Subtitles كل صوت يخبرك أنك لاتستطيع هو صامت
    As tribos condenaram-no e todas as vozes estavam contra ele. Open Subtitles رجالُ القبائِلِ حاكموه ... وكانت كُلّ الأصوات ضِدّهُ
    Posso *oirlos cantando agora, todas as vozes... todos inspirando-nos. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَغنّي الآن هم، كُلّ الأصوات... كُلّ inspirndonos.
    "O que será possível fazer para garantir "que todos os contestatários, todas as vozes da minoria, nesta empresa, "falem e sejam ouvidas? TED كيف نتأكد من أن المشوشين، كل أصوات الأقلية في المنظمة صريحة ومسموعة؟
    Precisamos de todas as vozes! Open Subtitles نحن هنا , نحن هنا , نحن هنا ( نحتاج إلى كل صوت , ( جوجو
    todas as vozes, a televisão, o computador, dizem que temos uma doença. Open Subtitles كل صوت. التلفاز. الكومبيوتر.
    Ser perigosa também significa abraçar os riscos necessários para criar um mundo onde mulheres e raparigas estejam seguras em casa e no trabalho, onde todas as vozes estejam representadas e respeitadas, todos os votos façam a diferença, o planeta seja protegido. TED الخطورة تتطلب أيضاً تقبل المخاطر مهما كانت، وهذا ضروري لخلق عالم آمن للنساء والفتيات في بيوتهن وأماكن عملهن، حيث تُعرض جميع الأصوات وتُحترم وتُحصى كل أصوات الانتخابات، وتصبح الأرض محمية.
    ouvi todas as vozes da mais nobre criatura do Deus. Open Subtitles سمعت كل أصوات أنبل كائن خلقه الرب
    Quando o Crane caiu naquele campo de batalha há todos estes anos e todas as vozes do Inferno e do Céu gritavam aos seus ouvidos: Open Subtitles حينما أصيب (كرين) أول مرة في ساحة المعركة قبل كل هذه السنين و كل أصوات الجنة و الجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more