Deixa toalhas sujas em todo lado. É uma vergonha. | Open Subtitles | يترك المناشف القذرة في كل مكان انه فوضوي |
Depois dexei-o ali com os miolos espalhados por todo lado | Open Subtitles | لقد تركته هناك وأنتشرت أشلاء رأسه فى كل مكان |
Com câmaras de vigilância por todo lado e polícias em cada esquina. | Open Subtitles | مع كاميرات المراقبة على كل جدار وحراس الأمن في كل مكان |
Eu sou supersticioso e estou apavorado porque há germes em todo lado. | Open Subtitles | أنا شخص خرافى وكذلك غريب بسبب وجود الجراثيم في كل مكان |
Pois, e agora está nos meus sonhos. Em todo lado. | Open Subtitles | نعم, ولكنه الآن في أحلامي وهو في كل مكان |
Ele aparece em todo lado e trama minhas cenas favoritas! | Open Subtitles | إنه يظهر في كل مكان ويُفسد علىّ أموري المُفضلة |
E segui este homem por todo lado até que o encontrei na sala, e li-lhe um dos meus poemas, e sabem o que me disse? | TED | لحقت به في كل مكان حتى اصبحنا في مكان واحد و قرأت له احدى قصائدي. و هل تعلمون ماذا قال لي؟ |
Mais do que apenas em explosões, a química está por todo lado. | TED | الكيمياء هي أكثر من مجرد انفجارات، إنها في كل مكان. |
A arquitetura está agora em todo lado, e isso significa que a velocidade da comunicação atingiu finalmente a velocidade da arquitetura. | TED | الهندسة في كل مكان الآن، وهذا ما يعني أن سرعة التواصل قد لحقت أخيرا بسرعة الهندسة. |
Fui a todo lado em passeio. | Open Subtitles | لذلك ذهبت فى كل مكان كرجل يستمتع بالبلده |
Diga-lhes, por favor. Receio pela vida do meu marido. Temos ameaças violentas em todo lado. | Open Subtitles | أخشى على حياة زوجى عندنا تهديدات العنف فى كل مكان |
Não é uma imagem bonita. Chifres por todo lado. | Open Subtitles | انها صورة ليست جميلة جدا هناك قرون فى كل مكان |
Havia elásticos voando por todo lado. Te acertou no rosto. | Open Subtitles | الأربطة المطاطية كانت تتطاير فى كل مكان ، وترتطم بوجهك |
Se tivermos montes de gente a correr por todos os lados... os graboides dispersam-se por todo lado. | Open Subtitles | لو جعلنا بعض الاشخاص يركضون حولنا القابضات سوف تتفرق في كل مكان .لا |
Este tem de ser o meu quarto. Há brinquedos por todo lado. | Open Subtitles | . هذه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ غرفتَي . هناك ألعاب في كل مكان |
Estou certa que os espiões da Sulliman estãoNpor todo lado à procura deste lugar. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن أتباع سالمان يبحثون في كل مكان عن هذا البيت |
Graças a Deus que estás aqui.NEu procurei-te por todo lado! | Open Subtitles | حمداً لله إنك هنا، لقد بحثت عنك في كل مكان |
Sabes, talvez devêssemos procurar uma escola com menos policias por todo lado. | Open Subtitles | أتدرون, يجب أن نجد مدرسه بها عدد أقل من الشرطين في كل مكان |
Parece que ligaram a mangueira e deitaram sangue por todo lado. | Open Subtitles | كأنّ أحدهم أدار الخرطوم ورشّ الدم في كلّ مكان |
Havia fita-cola e pasta de amendoim em todo lado. | Open Subtitles | كان هناك شريط وزبده مخلوطة بالفستق بكل مكان |
Procurem-nos por todo lado, encontrem-nos eles e matem-nos. | Open Subtitles | أبحث في كل أرجاء المكان أعثر عليهم وأقتلهم |
- Há rochas por todo lado. - Sim, há rochas por todo lado. | Open Subtitles | ان الصخور في كُل مكان - نعم , انها كذلك - |
Os treinadores usam-nos, cospem germes em todo lado. | Open Subtitles | يلعبون في الوحل، فيتسبّبون بنشر الجراثيم بكلّ مكان |