Eu não posso decerto, porque as pessoas com que me comprometi por todos estes anos não eram populações abstractas. | TED | أنا لا يمكنني ذلك بالتأكيد. لأن الأشخاص الذين التزمت معهم كل هذه السنوات لم يكونوا مجتمعات مبهمة. |
Lutei a seu lado todos estes anos. Eles pensam que podem enganar-me? | Open Subtitles | لقد قاتلت معه كل هذه السنوات هل تعتقد أنهم يستطيعون خداعى |
Foi precisa muita coragem para te sustentar sozinha, todos estes anos. | Open Subtitles | دعمها لك بنفسها كل تلك السنوات يحتاج الكثير من الشجاعة. |
Só precisava de mais algumas semanas, porque não podia deixar que todos estes anos de trabalho fossem por água abaixo. | Open Subtitles | أرأيتم، فقط إحتجتُ لبضعة أسابيع أخرى، لأنني لا أستطيع ترك كل هذه السنين من العمل تذهب إلى النفاية. |
todos estes anos, tem estado a carregar uma caixa vazia. | Open Subtitles | . طوال هذه السنوات كانت تهتم بصندوقٍ فارغ ؟ |
Mesmo após todos estes anos, Milena. ainda está no meu coração. | Open Subtitles | حتى بعد مرور كل هذه السنوات ما زالت فى قلبى |
Isto é bom. Depois de todos estes anos, realmente sair contigo. | Open Subtitles | هذا لطيف بعد كل هذه السنوات أستطيع أن أخرج معكِ |
Mesmo após todos estes anos, Milena. ainda está no meu coração. | Open Subtitles | حتى بعد مرور كل هذه السنوات ما زالت فى قلبى |
E agora, passados todos estes anos, depois de terem sido apanhados, | Open Subtitles | والآن، بعد انقضاء كل هذه السنوات بعد أن امسكنا بهم |
Depois de todos estes anos sendo o centro das atenções. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات وأنتِ تحصلين على كل الاهتمام |
todos estes anos que perdi a tentar fazer de ti um homem, e é com isto que levo? | Open Subtitles | كل تلك السنوات التي حاولت أن أجعل منك رجلاً وهذا ما أحصل عليه إنظر إلى نفسك؟ |
Vais querer falar sobre isso, depois de todos estes anos? | Open Subtitles | هلستفتعلهذاالأمر، مجدداً بعد أن مضت كل تلك السنوات ؟ |
todos estes anos em que nos conhecemos, em que trabalhamos juntos... | Open Subtitles | كل هذه السنين ونحن نعرف بعضنا وقمنا بأعمال مع بعضنا |
Se passou todos estes anos vivo, abandonou o próprio filho? | Open Subtitles | إن كان موجودا كل هذه السنين لماذا هجر ابنه؟ |
Sou eu que a tenho procurado todos estes anos. | Open Subtitles | أنا التي كانت تبحث عنها طوال هذه السنوات |
Eu estar fora, o congresso todos estes anos. | Open Subtitles | في الكونغرس كلّ تلك السنوات إنه عبء ثقيل |
Fui eu durante todos estes anos e nem sequer soube. | Open Subtitles | كنت أنا طوال هذه السنين وحتى لم أعلم هذا |
todos estes anos a tentares provar que eu tinha problemas. | Open Subtitles | كل تلك السنين كنت تحاول ان تثبت انني معطل |
Não lhe vou perguntar porque decidiu proteger aqueles homens todos estes anos porque não acho que alguma vez vá conseguir compreender isso. | Open Subtitles | لن أسألك لماذ إخترت حماية أولئك الرجال كلّ هذه السنوات لأنني لا أعتقد بأنّني سأكون حقا قادرة على فهم ذلك |
Puni-o todos estes anos. E ele nunca fez nada de mal. | Open Subtitles | عاقبته طوال تلك السنوات وهو لم يرتكب أي خطأ قط |
Que, estou certo... só me tem aturado as minhas manias e excentricidades todos estes anos... porque a sua definição de "louco" é muito estreita. | Open Subtitles | وأنا على يقين أنها استطاعت تحمّل هوسي وغرابة أطواري طيلة هذه السنوات لأن تعريفها للجنون ضيق جداً |
Têm de encarar todos estes anos de fachada. | Open Subtitles | عليهما مواجهة كل تلك الأعوام من المظاهر الكاذبة. |
Ainda carregas tanto ódio por mim, depois de todos estes anos? Quebraste o teu juramento. | Open Subtitles | ما زلت تكيلين لي غضبًا جمًّا بعد مضيّ كلّ هذه السنين. |
Estás a mentir, como mentiste todos estes anos sobre mim. | Open Subtitles | أنتِ تكذبين, كما كنتِ تكذبين عليّ طوال تلك السنين |
Durante todos estes anos o que temos feito é muito simples, perguntar três vezes de seguida: "Porquê?" | TED | و لذلك، ما كنا نفعله طيلة هذه السنين هو أمر بسيط جدا، استخدام أداة بسيطة و هي السؤال بلماذا ثلاث مرات على التوالي. |
Nada se modificou em todos estes anos. | Open Subtitles | لا شيء تَغيّرَ فيك بعد كُلّ هذه السَنَواتِ. |