"todos nós temos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدينا جميعاً
        
    • جميعنا لدينا
        
    • جميعنا لديه
        
    • كلنا لدينا
        
    • علينا جميعاً
        
    • كلنا يجب
        
    • كل منا
        
    • نحن جميعا لدينا
        
    • جميعنا نعاني
        
    • جميعنا يجب
        
    • كل واحد منا
        
    • كلنا لديه
        
    • فجميعنا لدينا
        
    • جميعا سنموت
        
    • لدى جميعنا
        
    Todos nós temos os nossos demónios... mas temos que aprender a controlá-los. Open Subtitles لدينا جميعاً شياطين بداخلنا، لكن يجب أن نتعلّم أن نتحكم بها.
    Todos nós temos o poder de mudar esta tendência para melhor. TED نحن لدينا جميعاً القوة لنغير هذا الإتجاه إلى الأفضل.
    Você e você e você, e Todos nós temos muitas nanopartículas a circular no nosso corpo. TED فأنت وأنت وأنت و جميعنا لدينا العديد من جزيئات النانو تسري في أجسامنا
    Todos nós temos várias relações até encontrar pessoa certa. Open Subtitles حسنٌ، جميعنا لديه علاقات مختلفة حتى نـجد الشخص المطلوب
    Rabi, Todos nós temos um pouco de Deus em nós não é? Open Subtitles أيها الحاخام، كلنا لدينا جزء من الإله في داخلنا، أليس كذلك؟
    Sei que é difícil mas Todos nós temos que fazer sacrifícios. Open Subtitles أعلم أن هذا قاسيّاً، لكن علينا جميعاً أن نقدّم تضحيات.
    Mas tens de entender, Todos nós temos de compreender o risco envolvido. Open Subtitles بل يجب ان تفهم كلنا يجب ان نفهم مخاطر هذا الامر
    Todos nós temos cerca de 10 lugares no nosso genoma onde perdemos um gene ou ganhámos outro. TED والتي هي: كل منا يملك ما يقارب العشرة أماكن في مادته الوراثية كسبنا فيها مورثاً أو فقدنا آخر.
    Todos nós temos coisas a fazer. Você tenha uma boa noite de sono. Open Subtitles لدينا جميعاً أشياء لنفعلها اذهب و نم جيداً
    Todos nós temos um destes receptores e se ficarmos juntos eles estarão aqui brevemente. Open Subtitles لدينا جميعاً إحدى هذه المرسلات لذا إن لزمنا مكاننا فحسب فسيأتون إلى هنا قريباً، اتفقنا؟
    Todos nós temos histórias que estão melhor ficando trancadas na nossa cabeça. Open Subtitles لدينا جميعاً حكايات من الأفضل أن نبقيها سراً بعقولنا.
    Estou aqui para a alguns de vocês, porque Todos nós temos um lápis enfiado no nariz. Open Subtitles أنا هنا لأمنح الأمل لأقلكم شأناً لأن جميعنا لدينا طبشور بأنوفنا
    Todos nós temos demónios, todos temos. Open Subtitles جميعنا لدينا جوانب سيئه بداخل كل فرد منا
    Todos nós temos uma coisa em comum... eu, tu e ele. Open Subtitles جميعنا لدينا شيء مشّترك، انا و أنت و هو.
    - Todos nós temos pecados com que temos de viver, né? Open Subtitles جميعنا لديه ذنوب التي نعيش معها، إتفقنا ؟
    Todos nós temos nossos segredos, amorzinho. Open Subtitles جميعنا لديه جانب سري يا حبيبتي
    Mas em certa medida, Todos nós temos uma rede de pessoas em quem temos confiança. TED ولكن إلى حد ما، كلنا لدينا شبكة من الناس الذين نرتاح لهم.
    Pois Todos nós temos de nos curvar perante Rayetso. Open Subtitles كما يجب علينا جميعاً ان نتواضع بانفسنا امامه
    Sim, mas Todos nós temos de crescer um dia. Open Subtitles صحيح، ولكن كلنا يجب ان ننضج احياناً
    Todos nós temos outro sítio onde gostaríamos de estar. Open Subtitles كل منا يفكر في مكان آخر يتمنى أن يكون فيه 0
    Todos nós temos algumas coisas no nosso passado que gostariamos de esquecer, não é, Sr. Comissário? Open Subtitles نحن جميعا لدينا بعض الأحداث في ماضينا قد ننسى، ولكن نحن لا، يا مارشال؟
    Todos nós temos problemas em controlar as nossas necessidades. Open Subtitles جميعنا نعاني من مشاكل في السيطرة على دوافعنا المختلفة
    Todos nós temos de acreditar que somos decentes, não é? Open Subtitles جميعنا يجب أن نصدق بأننا محترمون ، أليس كذلك؟
    Acredito que Todos nós temos uma história para contar e que fazemos todos parte da família humana. Open Subtitles أنا أعتقد أن كل واحد منا لديه قصة ليرويها ونحن جميعاً جزء من العائلة البشرية
    Nem Todos nós temos fundos particulares para irmos para a faculdade. Open Subtitles ليس كلنا لديه أموال خاصة تمكننا من انهاء الدراسة الجامعية
    Todos nós temos experiências. Aprendemos cada dia, cada minuto o que amamos, o que odiamos, no que somos bons, no que somos horríveis. TED فجميعنا لدينا تجارب. ونتعلم منها كل يوم وكل دقيقة؛ عما نحب ونكره؛ عما نجيد وفيمَا نفشل؛
    No fim, Todos nós temos que ir, mesmo. Open Subtitles وفي النهاية؛ جميعا سنموت
    Todos nós temos a capacidade de criar o nosso legado. Open Subtitles لدى جميعنا القدرة على بناء ثروتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more