"todos os órgãos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل عضو
        
    • كل أعضائه
        
    • كل الأعضاء
        
    • كلّ الأعضاء
        
    Tu com a serra, não faças nada, até segurarmos todos os órgãos em volta do tronco. Open Subtitles , أنت يا من معك المنشار لا تتحرك إلى أن نضع أيدينا على كل عضو حيوي حول فرع الشجرة
    Quase toda a biologia que observamos pode ser encarada como uma série de problemas e soluções correspondentes. O primeiro problema que todos os órgãos têm que resolver é um fornecimento contínuo de nutrientes para alimentar todas as células do corpo. TED إذًا معظم علم الأحياء الذي نرصده يمكن النظر إليه كسلسلة من المشاكل والحلول المقابلة لها، وأول مشكلة يجب أن يحلها كل عضو هي الإمداد المستمر بالمواد الغذائية لتوليد الطاقة لكل خلايا الجسم هذه.
    Hoje podemos obter células de quase todos os órgãos do nosso corpo, exceto algumas para as quais ainda precisamos de células-tronco, como coração, fígado, nervos e pâncreas. TED و اليوم أصبح بأمكاننا أن نحصل على خلايا من كل عضو في جسمك تقريبا ما عدا البعض الذي ما زلنا نحتاج الخلايا الجذعية للحصول على خلاياها مثل القلب, الكبد, الأعصاب و البنكرياس
    No tronco do Barry, todos os órgãos internos ocupam uma posição oposta à normal. Open Subtitles الجسد العلوي ل(باري) كل أعضائه الداخلية على الجانب المعاكس للوضع النموذجي
    Sra. O'Malley, todos os órgãos dele estão a falhar. Open Subtitles .( ياسيدة(أومايلي. كل أعضائه تفشل
    Então porque não levou todos os órgãos da primeira vítima? Open Subtitles فلماذا لم يأخذ كل الأعضاء من الضحية الأولى ؟
    Doença alveolar hidátida. Atinge todos os órgãos. Open Subtitles داء الكيسات المائية في الأسناخ يصيب كل الأعضاء
    Em quatro ou cinco páginas tens todos os órgãos vitais. Open Subtitles أربع أو خمس صفحات، وستكون لديك كلّ الأعضاء الرئيسيّة.
    todos os órgãos internos, nervos, ossos, pele, cabelo... tudo pode ser cultivado e colhido conforme seja conveniente. Open Subtitles كلّ الأعضاء الداخلية، ..الأعصاب ،العظم،الجلد،الشعر.
    todos os órgãos deste exame estão iluminados a 100 watts. Open Subtitles كل عضو بالفحص مضئ كمصباح مئة وات
    Enfiava-a na garganta dele, para que furasse todos os órgãos pelo caminho. Open Subtitles و تأكدت من أنها ستثقب كل عضو من أعضائه على طول الطريق ذلك ...
    todos os órgãos vitais foram cortados. Mandei um agente local falar com um Chefe "Paiute"... Open Subtitles كل عضو حيوي قد قطع
    Vamos precisar de amostras de todos os órgãos. Open Subtitles نريد عينات من كل عضو
    Há algo de errado com todos os órgãos do corpo dele. Open Subtitles يوجد مشاكل في كل عضو من جسمه
    todos os órgãos que foram para compradores do Karadzic eram combinações perfeitas. Open Subtitles كل الأعضاء التي ذهبت لزبائن"كارادزيك" متطابقه
    todos os órgãos vitais estáveis. Open Subtitles كل الأعضاء الحيوية تبدو مستقرة
    todos os órgãos parecem ser vermelhos e esponjosos. Open Subtitles تبدو كلّ الأعضاء متماثلة حمراء ورخوة
    todos os órgãos comunicam entre si. Open Subtitles أقصد، أن كلّ الأعضاء تتجاوب فيما بينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more