| Uma das coisas que aprendi no secundário foi que todos os animais precisam de oxigénio para sobreviver. | TED | أحد الأشياء التي تعلمناها في المدرسة الثانوية أن كل الحيوانات تحتاج إلى الأوكسجين لكي تعيش. |
| Grandes ou pequenos, espertos ou simplórios, de peles os penas, agora e para sempre todos os animais são iguais! | Open Subtitles | كبار او صغار, اذكياء ام بسطاء ذوي فرو ام ذوي ريش الان وللابد كل الحيوانات متساوون بالحقوق |
| todos os animais trabalham mais e comem menos que nas outras fazendas. | Open Subtitles | كل الحيوانات يعملون اكثر ويأكلون اقل من اقرانهم في المزارع الاخرى |
| Não podem exterminar todos os animais do planeta e depois repovoá-lo. | Open Subtitles | ليس من المنطقي إبادة كل حيوان في الكوكب وإعادة توطينه |
| O oceano antes congelado, agora pulula de vida e todos os animais desfrutam do festim de Verão. | Open Subtitles | ،المحيط المتجمّد بالسابق يعجّ الآن بالحياة حيث تتمتّع كلّ الحيوانات بالوليمة الصيفية |
| Segundo o supervisor do zoo, todos os animais estão presentes. | Open Subtitles | ووفقا للمشرف حديقة الحيوان، و تحتسب جميع الحيوانات ل. |
| Eu sei que é verdade, porque agora eu vi todos os animais. | Open Subtitles | انا اعلم ان كل هذا حقيقى لاننى ارى كل الحيوانات الان |
| todos os animais me adoravam. Havia só um urso-pardo. | Open Subtitles | كل الحيوانات كانت تعشقني كان هناك دب واحد |
| Entre todos os animais, você mantêm um crocodilo em sua casa Correto. | Open Subtitles | من بين كل الحيوانات , فأنت لديك . تمساح فى منزلك |
| todos os animais precisam de toque para sentirem amor. | Open Subtitles | كل الحيوانات بحاجة إلى إتصال جسدي ليشعروا بالحب |
| A antiga compreensão de que, por baixo das suas identidades separadas, todos os animais são um só, tem sido para mim uma inspiração poderosa. | TED | إن الفهم القديم الذي قلل من قدر هوياتهم المنفصلة، كل الحيوانات واحد، قد كان إلهامًا قويًا بالنسبة لي. |
| Neste momento, todos os animais não-humanos são coisas jurídicas. | TED | الى حد الان, كل الحيوانات الا انسانية هي شرعية. |
| Mas em todos os animais que receberam um enxerto de células de músculo cardíaco humano, vemos uma melhoria substancial na função cardíaca. | TED | بينما في كل الحيوانات التي تلقت طعوم من خلايا عضلة القلب البشري، نرى تحسنا كبيرًا في وظيفة القلب. |
| De todos os animais que domesticámos, o animal mais importante que domesticámos fomos nós. | TED | ومن كل الحيوانات التي دجناها أكثر حيوان قمنا بتدجينه أهمية هو نحن أنفسنا. |
| Nesta noite, todos os animais tinham combinado... que assim que o Sr. Jones estivesse deitado... se juntariam no celeiro principal para numa Assembleia secreta... convocada pelo 'Velho Major'... o premiado porco castrado que por causa da sua idade... era visto há muito como como o mais sábio dos animais, | Open Subtitles | في هذه الليلة كل الحيوانات اتفقت على انه حالما يخلد السبد جونز الى الفراش ستجتمع كل الحيوانات في اجتماع سري في الاسطبل |
| Supervisionados pelos porcos, todos os animais trabalharam longos turnos... que duravam da alvorada ao anoitecer. | Open Subtitles | تحت مراقبة الخنازير كل الحيوانات كانت تعمل لفترات عمل طويلة استمرت من الفجر حتى الغسق |
| Não podem exterminar todos os animais do planeta e depois repovoá-lo. | Open Subtitles | لا يمكنكم إبادة كل حيوان على الكوكب ثم إعادة تأهيله |
| Não podem exterminar todos os animais do planeta, e depois repovoá-lo. | Open Subtitles | ليس من المنطقي إبادة كل حيوان في الكوكب وإعادة توطينه |
| Esta erva fresca é o que os elefantes, e todos os animais herbívoros, esperavam. | Open Subtitles | هذا العشب النضر هو ما كان يترقّبه الفيله وبالتأكيد كلّ الحيوانات آكلة العشب |
| Ele anda com uma grande bolsa de couro cheia de sondas de esperma, para todos os animais em que trabalhou, toda a espécie de animais. | TED | كان يحمل حافظة جلدية كبيرة مليئة بالمسابير المنوية لجميع الحيوانات التي كان يعمل عليها، جميع الحيوانات المختلفة، |
| Então, Uri, todos os animais permanecem na floresta, não é? | Open Subtitles | وعليه , يوري , فكل الحيوانات بقت بالغابه ؟ |
| Na verdade, de todos os animais na Terra, de todas as espécies animais, 80% anda sobre seis patas. | TED | في الحقيقة، لكل الحيوانات على وجه الأرض، لكل أنواع الحيوانات، 80 بالمئه منهم لديهم ستة أرجل. |
| E então, de repente, chegaram a terra... e todos os animais se juntaram a elas, porque queriam ver a árvore de cabeça para baixo, também. | Open Subtitles | وبشكل مفاجأة، وصلا إلى اليابسة، وجميع الحيوانات أنضموا إليهما لأنهم كانوا يريدون أن يرون تلك الشجرة المقلوبة أيضاً. لقد كانوا بحوزتهم أرنباً. |