"todos os animais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل الحيوانات
        
    • كل حيوان
        
    • كلّ الحيوانات
        
    • جميع الحيوانات
        
    • فكل الحيوانات
        
    • لكل الحيوانات
        
    • وجميع الحيوانات
        
    Uma das coisas que aprendi no secundário foi que todos os animais precisam de oxigénio para sobreviver. TED أحد الأشياء التي تعلمناها في المدرسة الثانوية أن كل الحيوانات تحتاج إلى الأوكسجين لكي تعيش.
    Grandes ou pequenos, espertos ou simplórios, de peles os penas, agora e para sempre todos os animais são iguais! Open Subtitles كبار او صغار, اذكياء ام بسطاء ذوي فرو ام ذوي ريش الان وللابد كل الحيوانات متساوون بالحقوق
    todos os animais trabalham mais e comem menos que nas outras fazendas. Open Subtitles كل الحيوانات يعملون اكثر ويأكلون اقل من اقرانهم في المزارع الاخرى
    Não podem exterminar todos os animais do planeta e depois repovoá-lo. Open Subtitles ليس من المنطقي إبادة كل حيوان في الكوكب وإعادة توطينه
    O oceano antes congelado, agora pulula de vida e todos os animais desfrutam do festim de Verão. Open Subtitles ،المحيط المتجمّد بالسابق يعجّ الآن بالحياة حيث تتمتّع كلّ الحيوانات بالوليمة الصيفية
    Segundo o supervisor do zoo, todos os animais estão presentes. Open Subtitles ووفقا للمشرف حديقة الحيوان، و تحتسب جميع الحيوانات ل.
    Eu sei que é verdade, porque agora eu vi todos os animais. Open Subtitles انا اعلم ان كل هذا حقيقى لاننى ارى كل الحيوانات الان
    todos os animais me adoravam. Havia só um urso-pardo. Open Subtitles كل الحيوانات كانت تعشقني كان هناك دب واحد
    Entre todos os animais, você mantêm um crocodilo em sua casa Correto. Open Subtitles من بين كل الحيوانات , فأنت لديك . تمساح فى منزلك
    todos os animais precisam de toque para sentirem amor. Open Subtitles كل الحيوانات بحاجة إلى إتصال جسدي ليشعروا بالحب
    A antiga compreensão de que, por baixo das suas identidades separadas, todos os animais são um só, tem sido para mim uma inspiração poderosa. TED إن الفهم القديم الذي قلل من قدر هوياتهم المنفصلة، كل الحيوانات واحد، قد كان إلهامًا قويًا بالنسبة لي.
    Neste momento, todos os animais não-humanos são coisas jurídicas. TED الى حد الان, كل الحيوانات الا انسانية هي شرعية.
    Mas em todos os animais que receberam um enxerto de células de músculo cardíaco humano, vemos uma melhoria substancial na função cardíaca. TED بينما في كل الحيوانات التي تلقت طعوم من خلايا عضلة القلب البشري، نرى تحسنا كبيرًا في وظيفة القلب.
    De todos os animais que domesticámos, o animal mais importante que domesticámos fomos nós. TED ومن كل الحيوانات التي دجناها أكثر حيوان قمنا بتدجينه أهمية هو نحن أنفسنا.
    Nesta noite, todos os animais tinham combinado... que assim que o Sr. Jones estivesse deitado... se juntariam no celeiro principal para numa Assembleia secreta... convocada pelo 'Velho Major'... o premiado porco castrado que por causa da sua idade... era visto há muito como como o mais sábio dos animais, Open Subtitles في هذه الليلة كل الحيوانات اتفقت على انه حالما يخلد السبد جونز الى الفراش ستجتمع كل الحيوانات في اجتماع سري في الاسطبل
    Supervisionados pelos porcos, todos os animais trabalharam longos turnos... que duravam da alvorada ao anoitecer. Open Subtitles تحت مراقبة الخنازير كل الحيوانات كانت تعمل لفترات عمل طويلة استمرت من الفجر حتى الغسق
    Não podem exterminar todos os animais do planeta e depois repovoá-lo. Open Subtitles لا يمكنكم إبادة كل حيوان على الكوكب ثم إعادة تأهيله
    Não podem exterminar todos os animais do planeta, e depois repovoá-lo. Open Subtitles ‫ليس من المنطقي إبادة كل حيوان ‫في الكوكب وإعادة توطينه
    Esta erva fresca é o que os elefantes, e todos os animais herbívoros, esperavam. Open Subtitles هذا العشب النضر هو ما كان يترقّبه الفيله وبالتأكيد كلّ الحيوانات آكلة العشب
    Ele anda com uma grande bolsa de couro cheia de sondas de esperma, para todos os animais em que trabalhou, toda a espécie de animais. TED كان يحمل حافظة جلدية كبيرة مليئة بالمسابير المنوية لجميع الحيوانات التي كان يعمل عليها، جميع الحيوانات المختلفة،
    Então, Uri, todos os animais permanecem na floresta, não é? Open Subtitles وعليه , يوري , فكل الحيوانات بقت بالغابه ؟
    Na verdade, de todos os animais na Terra, de todas as espécies animais, 80% anda sobre seis patas. TED في الحقيقة، لكل الحيوانات على وجه الأرض، لكل أنواع الحيوانات، 80 بالمئه منهم لديهم ستة أرجل.
    E então, de repente, chegaram a terra... e todos os animais se juntaram a elas, porque queriam ver a árvore de cabeça para baixo, também. Open Subtitles وبشكل مفاجأة، وصلا إلى اليابسة، وجميع الحيوانات أنضموا إليهما لأنهم كانوا يريدون أن يرون تلك الشجرة المقلوبة أيضاً. لقد كانوا بحوزتهم أرنباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more