"todos os casos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل قضية
        
    • كل الحالات
        
    • كلّ قضيّة
        
    • كل القضايا
        
    • جميع القضايا
        
    • كل حالات
        
    • كل حالة
        
    • كلّ قضايا
        
    • كل قضايا
        
    • كل قضيه
        
    • جميع الحالات
        
    • جميع حالات
        
    • جميع قضايا
        
    Este tipo de comuna, é assim com todos os casos? Nunca o fiz antes. Open Subtitles هذا أشبة بالكومونة، هل تقوم بذلك مع كل قضية تتولها؟
    Guardava tudo. Há notas de todos os casos em que trabalhou. Open Subtitles لابد أنه يحتفظ بملاحظات كل قضية عمل عليها
    Mas todos os casos são reações a qualquer agente irritante craniano. TED لكن كل الحالات ما هي إلا ردود فعل لتهيج الجمجمة.
    ... exceto um, em todos os casos a vítima tem sido menino. Open Subtitles ..ما عدا شيئا واحدا.. ففى كل الحالات كان الضحيه مولودا ذكرا
    A nossa tarefa imediata é reexaminar todos os casos envolvendo as nossas 18 vítimas. Open Subtitles مهمّتنا الفوريّة هي إعادة فحص كلّ قضيّة إجراميّة تتعلّق بضحايانا الـ18
    Em todos os casos, as balas de calibre .22 não têm estrias. Open Subtitles في كل القضايا لا آثار تخدد على الرصاصات من عيار 22
    Se continuar assim, darei todos os casos difíceis à 18. Open Subtitles إستمر في ذلك ، وسوف أعطي للقسم 18 جميع القضايا المستعصية
    E, por isso, todos os casos em que trabalhaste estão a ser postos em causa, por isso, se dizes que não magoaste ninguém, pensa nas pessoas que deixaste para trás e que estão a apanhar os pedaços por ti. Open Subtitles وبسبب ما فعلت كل قضية عملت عليها يجري طلبها للتحقيق فإذا كنت تقول أنك لا تؤذي أحداً
    todos os casos que investigamos ou não, passam pela tua mesa. Open Subtitles كل قضية نعمل عليها و كل قضية لا نعمل عليها تمر على مكتبك
    todos os casos que investiguei têm uma ligação com esta empresa. Open Subtitles كل قضية حققت فيها قادتني إلى هذه الشركة.
    A não ser que queira que o Departamento da Justiça examine todos os casos em que trabalhou para nós, não irá tocar neste. Open Subtitles اعزل كل قضية عملت معنا فيها ستترك هذه لوحدها
    E, em todos os casos, a criança voltou para os pais biológicos. O juíz não tem alternativa. Open Subtitles وفي كل قضية, الطفل تتم إعادته إلى آباء الولادة.
    Sou a única pessoa que se pergunta a razão de acontecer um suspeito em todos os casos que é solteiro? Open Subtitles مختلفة للمواعدة على الأنترنت هل أنا الوحيدة التي تتسائل، لماذا يتواجد دائما مشتبه به في كل قضية و يصادف أن يكون عازباً؟
    Em todos os casos que estudámos, os patrões não têm problemas em chamar a polícia para ameaçar ou deportar os trabalhadores ilegais em greve. TED في كل الحالات التي درستها، فإن أرباب العمل لا يترددون بالاتصال بالجهات التنفيذية لمحاولة تهديد أو ترحيل عمالهم المهربين المضربين عن العمل
    Infelizmente, não há uma resposta que sirva para todos os casos. TED لسوء الحظ ليس هنالك إجابة قد تناسب كل الحالات
    Em todos os casos, a criança nasceu na manhã do dia 24 de março. Open Subtitles فى كل الحالات.. ستجدين الطفل قد ولد صباح 24 مارس
    Pôs toda a sua equipa a investigar todos os casos envolvendo as vítimas de Bay Harbor. Open Subtitles جعل كامل طاقمه يفحص كلّ قضيّة تتعلّق بأيّ من ضحايا مرفأ الخليج
    Meritíssimo, entre todos os casos que vai julgar hoje, qual será mais relevante dentro de 100 anos? Open Subtitles صاحب الفخامة، من بين كل القضايا التي سمعتَها اليوم، أيها ستكون الأهم لمئات السنوات المقبلة؟
    Além destas práticas. alguns médicos prescrevem remédios para auxiliar o sono, mas não há medicamentos fiáveis que ajudem em todos os casos. TED فضلاً عن هذه الممارسات، يقوم بعض الأطباء بوصف أدوية تساعد على النوم. لكن لا توجد أدوية موثوقة تفيد في كل حالات.
    Que estranho. Quase todos os casos têm antecedentes familiares. Open Subtitles تقريباً كل حالة مبكرة لديها سابقة في العائلة.
    Estudei todos os casos da Unidade Além Fronteiras. Open Subtitles لقد درست كلّ قضايا الوحدة العابرة للحدود
    Imprime todos os casos de crianças desaparecidas a 31 de outubro dos últimos cinco anos. Open Subtitles أنني أريد نسخة مطبوعة من كل قضايا الأطفال المفقودين من الـ 31 من أكتوبر في الأعوام 5 الماضية.
    Os Serviços Secretos investigam todos os casos de de ofensa física entre universitários? Open Subtitles هل الاستخبارات السرية تحقق في كل قضيه -تتضمن نزاعا بين الطلاب -لا فقط هذه القضيه
    - Eu também e ele também. Em todos os casos, menos num. Open Subtitles و كذلك أنا وكذلك هو في جميع الحالات ما عدا واحده
    todos os casos de infecção no laboratório da Abby. Open Subtitles جميع حالات العدوى فى معمل آبى هؤلاء الأطفال المساكين
    Porque tem medo de álcool? Não podemos pegar todos os casos que imaginarmos. Open Subtitles نحن لا نستطيع التعامل مع جميع قضايا الاجرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more