As elegantes explicações descobertas todos os dias em Eureka são a razão para acreditar nalguma coisa superior. | Open Subtitles | والتفسيرات الرائعة التي تكتشف كل يوم في يوريكا هي السبب الذي يدعو للاعتقاد ان هناك شيء اكبر |
todos os dias em Wisteria Lane as mulheres têm os seus problemas. | Open Subtitles | كل يوم في ويستريا لين تواجه النسوة حصتهن من المشاكل |
É realmente ainda melhor se você falhou em seu perfil, as pessoas valorizam muito que você falhou e é totalmente certo, não consigo todos os dias em alguma coisa. | Open Subtitles | أنك فشلت وهذا مقبول جدا انا أفشل كل يوم في شيء ما، الأشخاص الذين ينجحون جدا حقا هم هؤلاء الأشخاص الذين |
Sabes, pensei em ti todos os dias em que estive ausente... e és ainda mais linda do que me lembrava. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فيك فى كل يوم منذ رحيلى و أنت حتى أجمل مما أتذكر |
Porque todos os dias em que despertarmos e virmos o sol e sentirmos o seu calor, todos os dias em que olharmos para a Luz, o Steve estará a olhar para nós também. | Open Subtitles | لأن فى كل يوم ننهض... ونرى الشمس ونشعر بدفئها، كل يوم ننظر الى النور |
Mesmo agora, em média, um rinoceronte é morto todos os dias em África por caçadores furtivos. | Open Subtitles | حتى الآن، في المتوسط يُقْتَل وحيد قرن واحد من قبل الصّيّادين كل يوم في إفريقيا. |
Precisamos de quatro plantas à altura dos ombros por pessoa, e quanto aos cuidados com a planta, precisamos de limpar as folhas todos os dias em Déli e talvez uma vez por semana em cidades de ar mais limpo. | TED | نجتاج إلى أربع نبتات بإرتفاع الكتف لكل شخص ومن حيث رعاية النباتات نحتاج إلى مسح الأوراق كل يوم في دلهي، وربما مرة كل أسبوع في مدن أنظف هواءا |
todos os dias, em todo lugar e a toda a hora | Open Subtitles | كل يوم, في كل مكان بكل وقت |
- Maddy, querida estou em lojas todos os dias em todo o país. | Open Subtitles | (مادي) عزيزتي, أنا في المتاجر كل يوم في جميع أنحاء البلاد |
Todos os dias, em Londres, | Open Subtitles | كل يوم في لندن |