Mas você lê isso todos os dias no Volkischer Beobachter. | Open Subtitles | لكن يمكنك قراءة ذلك كل يوم في الجريدة النازية |
Fazia levantamentos no banco, todos os dias no mesmo horário. | Open Subtitles | يجري سحوبات من البنك كل يوم في نفس الوقت |
Sabes, vi-te todos os dias no casino nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | أتعرف، أنا أراك كل يوم، كل يوم في ذلك الطابق |
Todos os dias, no seu trabalho... deu às pessoas a notícia de que iriam morrer cedo. | Open Subtitles | كل يوم في حياتك تقتل الناس بإخبارهم أنهم سيموتون قريبا |
Aquele janota ali à esquerda, engraxa os sapatos todos os dias no centro comercial, antes de se encontrarem. | Open Subtitles | الشخصُ الأنيقُ على الناحية اليسرى هنالك يحظى بتلميع حذائه يومياً في المركز التجاري قبل أن يتقابلوا |
Enfrento assassinos todos os dias, no tribunal. | Open Subtitles | وتتسبب في إصابتنا؟ لدي قتلة يقفون أمامي كل يوم في المحكمة |
Ele vai passear quase todos os dias no Parque Potomac. | Open Subtitles | انه يذهب في تمشيته تقريبا كل يوم في حديقة بوتوناك |
Eu e a minha irmã íamos lá todos os dias, no verão. | Open Subtitles | اختي وانا كنا نذهب اليه كل يوم في الصيف. |
que visitou cada página todos os dias no último ano até cada desaparecimento. | Open Subtitles | و قام بزيارة كل الصفحات كل يوم في اخر عام حتى اختفاء اخر عائلة صدفة؟ |
todos os dias no mundo, homens, mulheres e crianças são assassinados às vintenas | Open Subtitles | كل يوم في جميع أنحاء العالم، الرجال والنساء والأطفال وقتل من النتيجة. |
Vão ter que se ver um ao outro todos os dias no escritório. | Open Subtitles | سيكون عليهم رؤية بعضهم البعض كل يوم في المكتب |
Todos os dias, no caminho para o trabalho, parava no mesmo vendedor e comprava um cachorro quente. | Open Subtitles | لذا كل يوم في طريقي للعمل أمر على بائع النقانق و اشتري شطيرة |
Hoje começou como ontem e o dia anterior a esse e o dia anterior a esse e todos os dias no último mês. | Open Subtitles | بدأ اليوم كالأمس تمامًا و اليوم الذي قبله و اليوم الذي قبله و كل يوم في الشهر الماضي |
Mas as mudanças que vejo todos os dias no meu amigo, são provas suficientes para mim. | Open Subtitles | ولكن التغييرات التي أراها كل يوم في صديقي هي دليل كافٍ عليّ. ـ مرحبًا. |
Ao longo de dois semestres, o de outono e o da primavera, os alunos passam três horas por dia, todos os dias no nosso estúdio/oficina de 418 metros quadrados. | TED | في فترة الفصلين الدراسيين, الخريف و الربيع, الطلاب يقضون ثلاث ساعات كل يوم في ال4500 قدما مربعا التابع لنا مساحة استديو أو مكان حرفية |
E os EUA usam cerca de 20 milhões de barris por dia, que é cerca de 25% de todo o petróleo usado todos os dias no mundo. | TED | والولايات المتحدة تستخدم حوالي 20 مليون برميل كل يوم، والتي هي حوالي 25 في المئة من كل النفط المستخدم كل يوم في العالم. |
Todos os dias, no mundo rico, aparecem novos talentos e ferramentas incríveis — tudo à nossa disposição — para visar doenças com precisão de formas que nunca imaginei fossem possíveis. | TED | كل يوم في العالم الغني نقوم بإحضار مؤهلات وأدوات مذهلة كل شيء في متناولنا لكي نستهدف أمراض بطرق لم أكن أتخيل أنها ستكون ممكنة. |
Do meio-dia à 1:00, todos os dias no pátio. | Open Subtitles | من 12 إلى 1 كل يوم في الساحة |
Eu trabalho com eles todos os dias no estádio de basebol. | Open Subtitles | و أعمل معهم كل يوم في ملعب البيسبول |
Na verdade, era do meu pai. Ele usava isto todos os dias no trabalho. | Open Subtitles | في الواقع, إنها لأبي لقد اعتاد أن يستخدما يومياً في عمله |