"todos os médicos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل الأطباء
        
    • كل طبيب
        
    • جميع الأطباء
        
    • كلّ طبيبٍ
        
    • بكل طبيب
        
    É que todos os médicos diziam que ele sofria de demência avançada, Open Subtitles لقد قال كل الأطباء أنه كان يُعانى من إختلال عقلي شديد
    uma vez que todos os médicos que tentámos não conseguem resolver o problema, esta parece ser uma solução válida. Open Subtitles و بما أن كل الأطباء فشلوا في علاجها يبدو هذا الأمر فرصة ثمينة
    Nem todos os médicos concordam, mas se realmente só tiver uns meses, quero tomar conta de tudo isto agora. Open Subtitles ليس كل الأطباء موافقون لكن لو كان لديّ فقط بضعة أشهر فأرغب بالإعتناء بكل هذا الآن
    E aí vem a gratidão, as 2 palavras que são a razão de viver de todos os médicos. Open Subtitles والآن وقت الامتنان كلمتان يعيش كل طبيب ليسمعهما
    Mas falei com todos os médicos, vi todos os websites no Google à procura de outra opção e não existe mais nenhuma. Open Subtitles لكنني تحدثت إلى كل طبيب و بحثت في كل موقع اليكتروني عنأيّحل آخر, لكنه لا يوجد حل آخر
    E por que não atende a todos os pacientes já que pensa se despedir de todos os médicos? Open Subtitles بما انك تطردين جميع الأطباء فلم لا تعاينين جميع المرضى ؟
    todos os médicos têm. É das luvas de látex. Open Subtitles جميع الأطباء لديهم انها في قفازات اللاتكس.
    Pedi a todos os médicos do hospital e todos recusaram. Open Subtitles "سألت كل الأطباء في المستشفى" "وهم جميعاً ردوني خائبة"
    "Bem, nem todos os médicos tiram nota máxima." Open Subtitles بينما انا في المستشفى,أمي وجدتي كانوا يجلسوا بجواري حيث جدتي قالت : أظن ان ليس كل الأطباء بارعين في العلم
    todos os médicos que a viram disseram que não era operável. Open Subtitles أعني, كل الأطباء الذين راجعناهم قالوا أن الروم غير قابل للجراحة.
    Tenho registos de todos os médicos que participam dos testes, e seja lá o que aconteceu, só ocorreu aqui em South Bend. Open Subtitles صحيح ؟ انا احتفظت مراقبة كل الأطباء الذين اشتركوا في التجارب
    todos os médicos diziam que devia desistir do desporto. Open Subtitles ‫كل الأطباء قالوا إن علي أن أتخلى عن الرياضة
    Seja como for, dei cinco estrelas a todos os médicos, todas as enfermeiras, todos os especialistas acima de 4. Open Subtitles على اية حال، قيمت كل الأطباء ب 5 نجوم و كل ممرضة و كل استشاري حظينا به سجل معدلاً بأعالي الأربع نقاط
    Se todos os médicos fizessem o que o instinto lhes diz, teríamos de lidar com muito mais mortos. Open Subtitles ولو فعل كل طبيب ما تحدثه به نفسه لتكدست لدينا الجثث في المشفى
    Não estás a punir a Cuddy, estás a punir todos os médicos no edifício. Open Subtitles لست تعاقب كادي هكذا بل تعاقب كل طبيب في المبنى
    Procurei doentes que ouviram um "não" de todos os médicos que consultaram. Open Subtitles لقد ذهبت للبحث عن مرضى قيل لهم لا من قبل كل طبيب شاهدهم.
    Pedi a opinião de todos os médicos daqui, e ninguém teve nenhuma ideia. Open Subtitles أجل، سألت كل طبيب في المستشفى عن رأيه، ولا يملك أحدٌ أي فكرة.
    Precisamos de todos os médicos que conseguirmos encontrar. Open Subtitles نحن بحاجة إلى جميع الأطباء الذين نستطيع إيجادهم
    todos os médicos concordaram com os resultados iniciais, mas as crianças não estão a responder aos antibióticos. Open Subtitles حسنا,جميع الأطباء اتفقوا مع ما وجدناه ولكن الأطفال ليسوا مستجيبين للمضادات الحيويه
    Mas nem todos os médicos têm a mesma abordagem, sobretudo, aqueles cujos estudos são suportados pela indústria em causa. Open Subtitles ليس جميع الأطباء يرونها بهذه الطريقة لا سيما أولئك الذين أبحاثهم تمولهم الصناعة
    todos os médicos deste hospital me queriam no B.O.. Eu era conhecida como uma excelente enfermeira. Open Subtitles كلّ طبيبٍ في هذا المشفى كان يريدني معه في غرفة العمليات كنتُ معروفةً كأفضل ممرضة عمليّات هنا
    É incrível, liguei a todos os médicos da cidade e nenhum me recebe sem seguro, que, segundo me dizem, é normal os patrões fazerem. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق ذلك لقد اتصلت بكل طبيب في البلدة ولا أحد سيقابلني بدون تأمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more