"todos sabíamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلنا نعلم
        
    • كلنا نعرف
        
    • كنا نعرف
        
    • كلنا عرفنا
        
    • نعرف جميعاً
        
    • نعلم جميعاً
        
    Todos sabíamos o que seria preciso para libertarmos Onderon. Open Subtitles كلنا نعلم ما الذي يمكن يحصل لتحرير اوندرون
    Para começar, Todos sabíamos que a operação "Hora de Brincar" era um tiro no escuro. Open Subtitles بالبداية: كلنا نعلم أن عملية اللعب بنا كانت صعبة
    Tenham calma. Todos sabíamos que este dia ia chegar. Open Subtitles هيا يا رفاق، كلنا نعلم أن هذا اليوم قادم
    Todos sabíamos que o Chun foi visto a encenar as detenções. Open Subtitles كلنا نعرف بان تشان يقوم بالترتيب مع اناس لاعتقالهم.
    Todos sabíamos que ele estava a passar por uma fase difícil e que sentia muito a falta das duas. Open Subtitles كلنا نعرف انه كان يمر بوقت عصيب جداً و كان يفتقدكم جداً
    Todos sabíamos que Don Calogero estava enfermo do coração há muito tempo. Open Subtitles كنا نعرف جميعاً أن الدون كالوجيرو كان يعاني من مشكلة بالقلب
    Quer dizer, na realidade, Todos sabíamos que eras tu quem estava mal a Ciências. Open Subtitles كان يعتقد أنه من السيئ أننا كلنا عرفنا فشله في العلوم
    Todos sabíamos que só podíamos adiar um dia. Open Subtitles كنا نعلم جميعاً أنه مسموح بيوم واحد تأخير فى الأبحار
    Não diria que tivéssemos muita visto que quase Todos sabíamos. Open Subtitles اود ان اقول اننا صدمنا... ... عندما اكتشفنا اننا كلنا نعلم.
    Todos sabíamos que tínhamos de fazer sacrifícios. Open Subtitles كلنا نعلم بأن علينا تقديم تضحيات
    Ian, Todos sabíamos que isto iria acontecer. Open Subtitles كلنا نعلم ان هذا سيحدث
    Todos sabíamos que foi o Lonnie. Open Subtitles كلنا نعلم أن لوني فعلها
    Todos sabíamos. Open Subtitles . كلنا نعلم
    Todos sabíamos bem o que seria salvar prisioneiros de guerra tinha muito mais valor que importância estratégica. Open Subtitles كلنا نعرف الفكرة المثالية لإنقاذ أسرى الحرب تجاوز بالوزن قيمتها الإستراتيجية
    Todos sabíamos que ele estava louco, mas ninguém podia prever o que aconteceu. Open Subtitles اقصد كلنا نعرف انه كان وغداً لكن لا احد منا توقع ان يحدث ذلك
    Todos sabíamos que um ataque era um resultado possível. Open Subtitles كلنا نعرف ان نوبة ذهانية كانت احد النتائج الثلاثة الممكنة
    Matou-o! Ele não sabia nadar, porra! Todos sabíamos disso! Open Subtitles إنه لا يستطيع السباحة كلنا نعرف ذلك
    Todos sabíamos isso desde o início. Open Subtitles كلنا نعرف أن هذا قد يحدث
    Porque Todos sabíamos que, apenas 6 anos antes, metade daquela quantidade de pinguins com óleo tinha sido salva e apenas metade deles tinha sobrevivido. TED لأننا كنا نعرف أن قبل 6 سنوات أُنقذ نصف عدد البطاريق التي غمرت بالنفط ونصفهم فقط بقي حيًا
    Todos sabíamos disso, mas no entanto sofreu sozinho. Open Subtitles , كلنا عرفنا هذا و مع ذلك عانى وحيداً
    Ele é a certeza e a melhor primeira escolha. Todos sabíamos disso. Open Subtitles هو أول خيار قوي نعرف جميعاً أنه أتى إلى هنا
    Sim e à Lux por fazer aquilo que Todos sabíamos que conseguia. Open Subtitles نعم , و لوكس , لفعلها ما كنا نعلم جميعاً انها تستطيع فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more