"todos se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جميعا إذا
        
    • أن الجميع
        
    • للجميع إذا
        
    • للجميع لو
        
    • الجميع إذا
        
    • الجميع اذا
        
    • الجميع كان
        
    • الجميع قد
        
    • الكل يستمتع
        
    • جميعاً إذا
        
    • جميعاً إن
        
    • جميعاً هو
        
    • جميعا إن
        
    • يغادر الجميع
        
    É mais fácil para todos se tomares. Open Subtitles سيصبح الأمر أسهل علينا جميعا إذا أخذتيها
    Acho que todos se divertiram, não achas? Open Subtitles أعتقد أن الجميع حظوا بوقت طيب، ألا تظن ذلك؟
    Bem, teria sido melhor para todos se tivesse continuado assim. Open Subtitles سيدي، لعله من الأفضل للجميع.. إذا بقيت الأمور هكذا
    Achei que seria melhor para todos se a tirasse de Montauk. Open Subtitles فكرت أنه من الأفضل للجميع لو أنني أخرجتها من مونتوك.
    Ele falou com o reitor e com um representante da directoria e sugeriu que era mais interessante para todos se esquecem tudo isto, portanto, foi esquecido. Open Subtitles تكلّم مع رئيس المجلس والفئة الممثلة في البنتليك وإقترح بأنّه لمصلحة الجميع إذا أبعدوا هذا الموضوع بعيداً، لذا نعم
    Ele ia acordar todos se não o ajudássemos a subir. Open Subtitles لقد تسلل خلفنا و هددنا بأيقاظ الجميع اذا لم نساعده بتسلق الحائط
    Mas todos se seguiram. Foram todos mortos. Open Subtitles لكن على أي حال الجميع كان سيلقى نفس المصير
    Mas, se posso falar por todos, se estivesse disposta a revê-la, tenho a certeza de que todos estariam interessados. Open Subtitles سأتحدث معكم جميعا إذا كنتن تنويان تعديل الكتاب أنا واثقة أننا سنكون مهتمون
    É mais seguro para todos se nos mantivermos calmos. Open Subtitles سيكون أكثر آمانا لنا جميعا إذا حافظت على هدوئك
    A primeira coisa a fazer era certificar-me que todos se lembrariam que me tinha ido embora. Open Subtitles كان أول شئ هو التأكد من أن الجميع يتذكر أني غادرت المنزل
    Certificaram-se que todos se despediam. Open Subtitles تأكدوا من أن الجميع كانت لديه الفرصه ليودعه
    Acho que seria melhor para todos se saíssem da mansão, esta noite. Open Subtitles رغم ذلك، أعتقد أنه سيكون أفضل للجميع إذا تركتم القصر الليلة
    Então acho que é melhor para todos se definirmos algumas regras básicas. Open Subtitles لذا أعتقد بأن من الأفضل للجميع .لو وضعنا بعض القواعد البسيطة
    Meu Deus, há duas semanas andavas a perguntar a todos se devias crescer. Open Subtitles يا إلهي قبل اسبوعين كنت تسأل الجميع إذا ماكان عليك أن تنضج
    Talvez, possa perguntar a todos se se importam que te juntes a nós. Open Subtitles لذا ربّما أستطيع أن اسئل الجميع اذا كان لا بأس بإنضمامك لنا
    todos se riram do teu querido Führer esta noite, e porquê? Open Subtitles الجميع كان يضحك على محبوبك الزعيم، والسبب؟
    Estou sempre a ouvir tiros, mas quando lá chego, já todos se foram embora. Open Subtitles كلما سمعت إطلاق نار أذهب إليه فيكون الجميع قد إختفو
    Sim, todos se divertem a jogar, até ao momento Open Subtitles سأحضرها لكِ امسكي نعم الكل يستمتع باللعب
    Matamo-vos a todos se tocarem no portão. Open Subtitles سوف نقتلكم جميعاً إذا لمستم هذه البوابة.
    Este lugar há-de matar-nos a todos, se não tivermos cuidado. Open Subtitles هذا المكان سيقتلنا جميعاً إن لم نكن حذرين
    Creio que seria melhor para todos se reagíssemos de forma honrada a esta situação. Open Subtitles اعتقد بأن أفضل ما سيخدمنا جميعاً هو التصرف بنبل تجاه هذا الوضع
    Talvez nos surpreenda a todos se tiver oportunidade, mas não foi feito para as esquinas. Open Subtitles قبل أن تدرك ربما يفاجئنا جميعا إن أعطيناه نصف فرصة لكن الزوايا لا تناسبه
    Talvez te ajude a poupar tempo depois de todos se retirarem. Open Subtitles قد يوفر ذلك عليك بعض الوقت بعد أن يغادر الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more